< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 Гира, Сефуфан и Урам.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 и Верия и Сема
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 Зевадия, Арад, Адер,
et Zebadia et Arad et Ader
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 Авдон, Зехрий, Анан,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 Анания, Елам, Анатотия,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 Гедор, Ахио, Захер
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 и Макелот, който роди Сама
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.

< 1 Летописи 8 >