< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 и Верия и Сема
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Зевадия, Арад, Адер,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Яким, Зехрий, Завдий,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 а Есфан, Евер, Елиил,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Анания, Елам, Анатотия,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 и Макелот, който роди Сама
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Летописи 8 >