< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 и Верия и Сема
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Зевадия, Арад, Адер,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 Яким, Зехрий, Завдий,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 а Есфан, Евер, Елиил,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Анания, Елам, Анатотия,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
Gedor, Ahio, Zecher,
32 и Макелот, който роди Сама
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.

< 1 Летописи 8 >