< 1 Летописи 8 >

1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа,
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 Ависуй, Неемана, Ахоа,
and Noemany, and Acte,
5 Гира, Сефуфан и Урам.
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които жевееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 А Саараим роди синове в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 и Верия и Сема
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 А Ахио, Сасак, Еримот,
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 Зевадия, Арад, Адер,
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 Михаил, Есна и Иоах бяха Вериеви синове;
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 и Зевадия, Масулам, Езекий, Хевер,
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 Яким, Зехрий, Завдий,
and Jechri,
20 Елиинай, Силатай, Елиил,
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове;
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 а Есфан, Евер, Елиил,
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 Авдон, Зехрий, Анан,
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 Анания, Елам, Анатотия,
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 а Самсерай, Сеария, Готолия,
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове,
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 Е в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха;
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Гедор, Ахио, Захер
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 и Макелот, който роди Сама
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава и Ес-ваала.
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 А Ионатановият син бе Мерив-ваал
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 А Ахаз роди Иоада, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрия роди Моса;
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 Моса роди Винея; негов син бе Рафа; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 1 Летописи 8 >