< 1 Летописи 7 >
1 А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Iasub, et Simeron, quattuor.
2 а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;
Filii Thola: Ozi et Raphaia, et Ieriel, et Iemai, et Iebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael, et Obadia, et Ioel, et Iesia, quinque omnes principes.
4 И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
Cumque eis per familias, et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
Filii Beniamin: Bela, et Bechor, et Iadihel, tres.
7 а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Ierimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quattuor.
8 а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.
Porro filii Bechor: Zamira, et Ioas, et Eliezer, et Elioenai, et Amri, et Ierimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi, filii Bechor.
9 А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
Porro filii Iadihel: Balan. Filii autem Balan: Iehus, et Beniamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar.
11 всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
Omnes hi filii Iadihel, principes cognationum suarum, viri fortissimi, decem et septem millia, et ducenti ad prælium procedentes.
12 А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров
Sepham quoque, et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 Нефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.
Filii autem Nephthali: Iaziel, et Guni, et Ieser, et Sellum, filii Bala.
14 Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque eius Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen eius Phares: porro nomen fratris eius, Sares: et filii eius, Ulam, et Recen.
17 и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
Filius autem Ulam, Badan. Hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера и Маала.
Soror autem eius Regina peperit virum-decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius, huius filius Zabad,
21 негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
et huius filius Suthula, et huius filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius ut consolarentur eum.
23 Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset:
24 (а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
filia autem eius fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;
Porro filius eius Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;
qui genuit Laadan: huius quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 негов син, Нави; и негов син, Исус.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28 А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra Orientem Noran, ac Occidentalem plagam Gazer et filiæ eius, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus eius.
29 а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
Iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius: Dor et filias eius: in his habitaverunt filii Ioseph, filii Israel.
30 Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
Filii Aser: Iemna, et Iesua, et Iessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 А Хевер роди Яфлета, Сомира и Хотама, и тяхна сестра Суя;
Heber autem genuit Iephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
Filii Iephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Iephlat.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;
Filii autem Helem fratris eius: Supha, et Iemna, et Selles, et Amal.
36 Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Iamra,
37 Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Iethran, et Bera.
38 А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
Filii Iether: Iephone, et Phaspha, et Ara.
39 А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis, quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.