< 1 Летописи 7 >
1 А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
Porro filii Issachar: Thola, et Phua, Jasub, et Simeron, quatuor.
2 а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;
Filii Thola: Ozi, et Raphaia, et Jeriel, et Jemai, et Jebsem, et Samuel, principes per domos cognationum suarum. De stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David, viginti duo millia sexcenti.
3 а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.
Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michaël, et Obadia, et Joël, et Jesia, quinque omnes principes.
4 И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
Cumque eis per familias et populos suos, accincti ad prælium, viri fortissimi, triginta sex millia: multas enim habuerunt uxores, et filios.
5 А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
Fratres quoque eorum per omnem cognationem Issachar robustissimi ad pugnandum, octoginta septem millia numerati sunt.
6 Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
Filii Benjamin: Bela, et Bechor, et Jadihel, tres.
7 а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
Filii Bela: Esbon, et Ozi, et Oziel, et Jerimoth, et Urai, quinque principes familiarum, et ad pugnandum robustissimi: numerus autem eorum, viginti duo millia et triginta quatuor.
8 а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.
Porro filii Bechor: Zamira, et Joas, et Eliezer, et Elioënai, et Amri, et Jerimoth, et Abia, et Anathoth, et Almath: omnes hi filii Bechor.
9 А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.
Numerati sunt autem per familias suas principes cognationum suarum ad bella fortissimi, viginti millia et ducenti.
10 А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
Porro filii Jadihel: Balan. Filii autem Balan: Jehus, et Benjamin, et Aod, et Chanana, et Zethan, et Tharsis, et Ahisahar:
11 всички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
omnes hi filii Jadihel, principes cognationum suarum viri fortissimi, decem et septem millia et ducenti ad prælium procedentes.
12 А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров
Sepham quoque et Hapham filii Hir: et Hasim filii Aher.
13 Нефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.
Filii autem Nephthali: Jaziel, et Guni, et Jeser, et Sellum, filii Bala.
14 Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;
Porro filius Manasse, Esriel: concubinaque ejus Syra peperit Machir patrem Galaad.
15 а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim, et Saphan: et habuit sororem nomine Maacha: nomen autem secundi, Salphaad, natæque sunt Salphaad filiæ.
16 А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;
Et peperit Maacha uxor Machir filium, vocavitque nomen ejus Phares: porro nomen fratris ejus, Sares: et filii ejus, Ulam, et Recen.
17 и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.
Filius autem Ulam, Badan: hi sunt filii Galaad, filii Machir, filii Manasse.
18 А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера и Маала.
Soror autem ejus Regina peperit Virum decorum, et Abiezer, et Mohola.
19 А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
Erant autem filii Semida, Ahin, et Sechem, et Leci, et Aniam.
20 А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;
Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius ejus, Thahath filius ejus, Elada filius ejus, Thahath filius ejus, hujus filius Zabad,
21 негов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.
et hujus filius Suthula, et hujus filius Ezer et Elad: occiderunt autem eos viri Geth indigenæ, quia descenderant ut invaderent possessiones eorum.
22 А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres ejus ut consolarentur eum.
23 Сетне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;
Ingressusque est ad uxorem suam: quæ concepit, et peperit filium, et vocavit nomen ejus Beria, eo quod in malis domus ejus ortus esset:
24 (а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
filia autem ejus fuit Sara, quæ ædificavit Bethoron inferiorem et superiorem, et Ozensara.
25 и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;
Porro filius ejus Rapha, et Reseph, et Thale, de quo natus est Thaan,
26 негов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;
qui genuit Laadan: hujus quoque filius Ammiud, qui genuit Elisama,
27 негов син, Нави; и негов син, Исус.
de quo ortus est Nun, qui habuit filium Josue.
28 А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
Possessio autem eorum et habitatio, Bethel cum filiabus suis, et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiæ ejus, Sichem quoque cum filiabus suis, usque ad Aza cum filiabus ejus.
29 а, в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.
Juxta filios quoque Manasse, Bethsan et filias ejus, Thanach et filias ejus, Mageddo et filias ejus, Dor et filias ejus: in his habitaverunt filii Joseph, filii Israël.
30 Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
Filii Aser: Jemna, et Jesua, et Jessui, et Baria, et Sara soror eorum.
31 а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
Filii autem Baria: Heber, et Melchiel: ipse est pater Barsaith.
32 А Хевер роди Яфлета, Сомира и Хотама, и тяхна сестра Суя;
Heber autem genuit Jephlat, et Somer, et Hotham, et Suaa sororem eorum.
33 а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;
Filii Jephlat: Phosech, et Chamaal, et Asoth: hi filii Jephlat.
Porro filii Somer: Ahi, et Roaga, et Haba, et Aram.
35 а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;
Filii autem Helem fratris ejus: Supha, et Jemna, et Selles, et Amal.
36 Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
Filii Supha: Sue, Harnapher, et Sual, et Beri, et Jamra,
37 Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
Bosor, et Hod, et Samma, et Salusa, et Jethran, et Bera.
38 А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
Filii Jether: Jephone, et Phaspha, et Ara.
39 А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
Filii autem Olla: Aree, et Haniel, et Resia.
40 Всички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.
Omnes hi filii Aser, principes cognationum, electi atque fortissimi duces ducum: numerus autem eorum ætatis quæ apta esset ad bellum, viginti sex millia.