< 1 Летописи 6 >

1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Levja bērni bija: Geršons, Kehāts un Merarus.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Un Kehāta bērni bija: Amrams, Jecears un Hebrons un Uziēls.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Un Amrama bērni bija: Ārons un Mozus un Mirjame. Un Ārona bērni bija: Nadabs un Abijus, Eleazars un Ītamars.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleazars dzemdināja Pinehasu. Pinehas dzemdināja Abizuū.
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
Un Abizuūs dzemdināja Buku, un Bukus dzemdināja Uzu,
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Un Uzus dzemdināja Seraju, un Serajus dzemdināja Merajotu,
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Merajots dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Aķimaācu,
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
Un Aķimaācs dzemdināja Azariju, un Azarija dzemdināja Johananu,
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
Un Johanans dzemdināja Azariju, to, kas bija par priesteri tai namā, ko Salamans Jeruzālemē uztaisīja.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Un Azarija dzemdināja Amariju, un Amarija dzemdināja Aķitubu,
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
Un Aķitubs dzemdināja Cadoku, un Cadoks dzemdināja Šalumu,
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Un Šalums dzemdināja Hilķiju, un Hilķija dzemdināja Azariju,
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Un Azarija dzemdināja Seraju un Seraja dzemdināja Jocadaku.
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
Bet Jocadaks gāja līdz, kad Tas Kungs Jūdu un Jeruzālemi aizveda caur Nebukadnecara roku.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Tad nu Levja bērni ir: Geršons, Kehāts un Merarus.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Un šie ir Geršona bērnu vārdi: Libnus un Šimejus.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Un Kehāta bērni bija: Amrams un Jecears un Hebrons un Uziēls.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Un Merarus bērni bija: Maēlus un Muzus. Un šie ir Levitu radi pēc viņu tēviem:
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Geršona dēls bija Libnus, tā Jakats, tā Zimus,
21 негов син, Иоах
Tā Joaks, tā Idus, tā Zerus, tā Jeatrajus.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kehāta bērni bija: Aminadabs, tā dēls bija Korahs, tā Asirs,
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
Tā Elkanus, tā AbiAsafs, tā Asirs,
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
Tā Taāts, tā Uriēls, tā Uzija, tā Sauls.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Un Elkanus bērni bija: Amasaja un Aķimots.
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
Tā dēls bija Elkanus, tā Elkanus no Covas, tā Nahats,
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Tā Elijabs, tā Jeroams, tā Elkanus.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Un Samuēla bērni bija: tas pirmdzimtais Vaznus un Abija.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Merarus bērni bija: Maēlus, tā dēls bija Libnus, tā Šimejus, tā Uzus,
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
Tā Zimeūs, tā Aģija, tā Azaja.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Un šie ir tie, ko Dāvids iecēla par dziedātājiem Tā Kunga namā, kur tas šķirsts stāvēja.
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
Un tie kalpoja priekš saiešanas telts dzīvokļa ar dziedāšanu, tiekams Salamans uztaisīja Tā Kunga namu Jeruzālemē. Un tie stāvēja pēc kārtām savā kalpošanā.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Un šie ir, kas stāvēja ar saviem bērniem: no Kehāta bērniem Hemans, tas dziedātājs, Joēļa dēls, tas bija Samuēla dēls,
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
Tas bija Elkanus, tas Jeroama, tas Eliēļa, tas Toūs,
35 син на Суфа
Tas Cuva, tas Elkanus, tas Maāta, tas Amasajus,
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
Tas Elkanus, tas Joēla, tas Azarijas, tas Cefanijas,
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
Tas Takala, tas Asira, tas AbiAsafa, tas Korahs,
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
Tas Jeceara, tas Kehāta, tas Levja, tas Israēla dēls.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Un viņa brālis Asafs stāvēja viņam pa labo roku. Asafs bija Bereķijas dēls, tas Zimeūs,
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
Tas Mikaēļa, tas Baāsejas, tas Malhijas,
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
Tas Atnus, tas Zerus, tas Adajus.
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
Tas Etana, tas Zimus, tas Šimejus,
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
Tas Jahata, tas Geršona, tas Levja dēls.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Un viņu brāļi, Merarus bērni, stāvēja pa kreiso roku, ar vārdu Etans, Kuzus dēls, tas bija Abdus, tas Maluka,
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Tas Hašabijas, tas Amacījas, tas Hilķijas,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
Tas Amcus, tas Banus, tas Zamerus,
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
Tas Maēlus, tas Muzus, tas Merarus, tas Levja dēls.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Un viņa brāļi, Levja bērni, bija iecelti visādai kalpošanai Dieva nama dzīvoklī.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Un Ārons un viņa dēli upurēja uz dedzināmo upuru altāra un uz kvēpināma altāra, un bija iecelti, visādi kalpot visusvētākajā vietā un Israēli salīdzināt, kā Dieva kalps Mozus bija pavēlējis.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Un šie bija Ārona bērni: Eleazars, viņa dēls, tā dēls bija Pinehas, tā Abizuūs,
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
Tā Bukus, tā Uzus, tā Seraja,
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
Tā Merajots, tā Amarija, tā Aķitubs,
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
Tā Cadoks, tā Aķimaācs.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Un šie ir Ārona bērnu, Kehātu radu, dzīvokļi pēc viņu miestiem viņu robežās, jo tur viņiem mesli bija krituši.
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
Un tiem deva Hebroni Jūdu zemē un viņas apgabalu.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
Bet pilsētas tīrumus un viņas ciemus deva Kālebam, Jefunna dēlam.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Un Ārona bērniem deva tās glābšanas pilsētas, Hebroni un Libnu un viņas apgabalu,
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Un Jatiru un Estemoū un viņas apgabalu, un Hilenu un viņas apgabalu, un Debiru un viņas apgabalu,
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Un Azanu un viņas apgabalu, un BetŠemesu un viņas apgabalu,
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Un no Benjamina cilts Ģebu un viņas apgabalu, un Alemeti un viņas apgabalu, un Anatotu un viņas apgabalu, - visas viņu pilsētas bija trīspadsmit viņu rados.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Bet tiem citiem Kehāta bērniem pēc viņu radiem no Manasus puscilts nodeva caur mesliem desmit pilsētas
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Un Geršona bērniem pēc viņu radiem no Īsašara cilts un no Ašera cilts un no Naftalus cilts un no Manasus cilts Basanā kļuva dotas trīspadsmit pilsētas.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Merarus bērniem pēc viņu radiem no Rūbena cilts un no Gada cilts un no Zebulona cilts iedeva caur mesliem divpadsmit pilsētas.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Tā Israēla bērni Levitiem deva pilsētas ar viņu apgabaliem.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
Un no Jūda bērnu cilts un no Sīmeana bērnu cilts un no Benjamina bērnu cilts, nodeva caur mesliem šās ar vārdu sauktās pilsētas.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Bet (tiem citiem) Kehāta bērnu radiem bija savas pilsētas Efraīma ciltī.
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Jo tiem deva tās glābšanas pilsētas: Šehemi ar viņas apgabalu uz Efraīma kalniem, un Ģezeru ar viņas apgabalu,
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Un Jakmeamu ar viņas apgabalu, un BetOronu ar viņas apgabalu,
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
Un Ajaloni ar viņas apgabalu, un GatRimonu ar viņas apgabalu,
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
Un no Manasus puscilts Aneru ar viņas apgabalu, un Bileāmu ar viņas apgabalu, - tiem citiem Kehāta bērnu radiem.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Geršona bērniem deva no Manasus puscilts radiem: Golanu Basanā ar viņas apgabalu un Astarotu ar viņas apgabalu;
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
Un no Īsašara cilts: Ķedesu ar viņas apgabalu un Dabratu ar viņas apgabalu,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Un Rāmotu ar viņas apgabalu un Anemu ar viņas apgabalu,
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
Un no Ašera cilts (deva) Mazalu ar viņas apgabalu un Abdonu ar viņas apgabalu,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Un Ukoku ar viņas apgabalu un Rekobu ar viņas apgabalu;
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
Un no Naftalus cilts deva Ķedesu Galilejā ar viņas apgabalu un Amonu ar viņas apgabalu un Kiriataīmu ar viņas apgabalu.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
Tie citi Merarus bērni no Zebulona cilts dabūja Rimonu ar viņas apgabalu un Tāboru ar viņas apgabalu,
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
Un viņpus Jardānes pie Jērikus, pret Jardānes rīta pusi, no Rūbena cilts: Beceru tuksnesī ar viņas apgabalu un Jacu ar viņas apgabalu
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Un Ķedemotu ar viņas apgabalu un Mevaātu ar viņas apgabalu;
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
Un no Gada cilts: Rāmotu Gileādā ar viņas apgabalu un Mahānaīmu ar viņas apgabalu
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Un Hešbonu ar viņas apgabalu un Jaēzeru ar viņas apgabalu.

< 1 Летописи 6 >