< 1 Летописи 6 >

1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21 негов син, Иоах
Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35 син на Суфа
Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.

< 1 Летописи 6 >