< 1 Летописи 6 >

1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Levis Sønner: Gerson, Kehat og Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Amrams Børn: Aron, Moses og Mirjam. Arons Sønner: Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleazar avlede Pinehas; Pinehas avlede Abisjua;
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
Abisjua avlede Bukki; Bukki avlede Uzzi;
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Uzzi avlede Zeraja; Zeraja avlede Merajot;
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Merajot avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Ahitub avlede Zadok; Zadok avlede Ahima'az;
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
Ahima'az avlede Azarja; Azarja avlede Johanan;
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
Johanan avlede Azarja, der var Præst i det Tempel, Salomo byggede i Jerusalem;
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Azarja avlede Amarja; Amarja avlede Ahitub;
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
Ahitub avlede Zadok; Zadokavlede Sjallum;
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Sjallum avlede Hilkija; Hilkija avlede Azarja;
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Azarja avlede Seraja; Seraja avlede Jozadak,
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
Men Jozadak drog med, da HERREN lod Juda og Jerusalem føre i Landflygtighed af Nebukadnezar.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Levis ønner: Gerson, Kehat og Me'rari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Navnene på Gersons Sønner var følgende: Libni og Sjim'i.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Kehats Sønner: Amram, Jizhar, Hebron og Uzziel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Meraris Sønner: Mali og Nusji. Det er Leviternes Slægter efter deres Fædrenehuse.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Fra Gerson nedstammede: Hans Søn Libni, hans Søn Jahat, hans Søn Zimma,
21 негов син, Иоах
hans Søn Joa, hans Søn Iddo, hans Søn Zera og hans Søn Jeateraj.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kehats Sønner: Hans Søn Amminadab, hans Søn Kora, hans Søn Assir,
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
hans Søn Elkana, hans Søn Ebjasaf, hans Søn Assir,
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
hans Søn Tahat, hans Søn Uriel, hans Søn Uzzija og hans Søn Sja'ul.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Elkanas Sønner: Amasaj og Ahimot,
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
hans Søn Elkana, hans Søn Zofaj, hans Søn Tohu,
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
hans Søn Eliab, hans Søn Jeroham, hans SønElkana oghans Søn Samuel.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Samoels Sønner: Joel, den førstefødte, og den anden Abija.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Meraris Sønner: Mali, hans Søn Libni, hans Søn Sjim'i, hans Søn Uzza,
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
hans Søn Sjim'a, hans Søn Haggija og hans Søn Asaja.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Følgende er de, hem David overdrog Sangen i HERRENs Hus, efter at Arken havde fået et Hvilested,
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
ogsom gjorde Tjeneste foran Åbenbaringsteltets Bolig som Sangere, indtil Salomo byggede HERRENs Hus i Jerusalem; de udførte deres Tjeneste efter de Forskrifter, der var dem givet.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
De, som udførfe denne Tjeneste, og deres Sønner var følgende: Af Hehatiterne Sangeren Heman, en Søn af Joel, en Søn af Samuel,
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
en Søn af Elkana, en Søn af Jeroham, en Søn af Eliel, en Søn af Toa,
35 син на Суфа
en Søn af Zuf, en Søn af Elkana, en Søn af Mahat, en Søn af Amasaj,
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
en Søn af Elkaoa, en Søn af Joel, en Søn af Azarja, en Søn af Zefanja,
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
en Søn af Tahat, en Søn af Assir, en Søn af Ebjasaf, en Søn af Hora,
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
en Søn af Jizhar, en Søn af Kehat, en Søn af Levi, en Søn af Israel.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Hans Broder Asaf, der havde Plads til højre for ham: Asaf, en Søn af Berekja, en Søn af Sjim'a,
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
en Søn af Mikael, en Søn af Ba'aseja, en Søn af Malkija,
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
en Søn af Etni, en Søn af Zera, en Søn af Adaja,
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
en Søn af Etan, en Søn af Zimma, en Søn af Sjim'i,
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
en Søn af Jahat, en Søn af Gerson, en Søn af Levi.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Deres Brødre, Meraris Sønner, der havde Plads til venstre: Etan, en, Søn af Kisji en Søn af Abdi, en af Malluk,
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
en Søn af Hasjabja, en Søn af Amazja, en Søn af Hilkija,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
en Søn af Amzi, en Søn af Bani, en Søn af Sjemer,
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
en Søn af Mali en Søn af Musji, en Søn af Merari, en Søn af Levi.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Deres Brød Leviterne var pligtige at gøre alt Arbejdet ved Guds Hus's Bolig;
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
men Aron og hans Sønner ofrede Røgofre på Brændofferalteret og Røgofferalteret, de udførte alt Arbejde i det Allerhelligste og skaffede Israel Soning, ganske som Guds Tjener Moses havde påbudt.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Arons Sønner var følgende: Hans Søn Eleazar, hans Søn Pinehas, hans Søn Abisjua,
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
hans Søn Bukki, hans Søn Uzzi, hans Søn Zeraja,
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
hans Søn Merajot, hans Søn Amarja, hans Søn Ahitub,
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
hans Søn Zadok og hans Søn Ahima'az.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Deres Boliger, deres Teltlejre i deres Område var følgende: Arons Sønner af Kehatiternes Slægt - thi, for dem faldt Loddet først
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
gav man Hebron i Judas Land med tilhørende Græsmarker;
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
men Byens Landområde og Landsbyer gav, man Haleb, Jefunnes Søn.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Arons Sønner gav, man Tilflugtsbyen Hebron, Libna. med Græsmarker. Jattir, Esjtemoa, med Græsmarker,
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Hilen med Græsmarker, Debir med Græsmarker,
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Asjan med Græsmarker, Jutta med Græsmarker og Bet-Sjemesj med Græsmarker:
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Af Benjamins Stamme: Gibeon med Græsmarker, Geba med Græsmarker, Alemet med Græsmarker og Anatot med Græsmarker. I alt tretten Byer med Græsmarker.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Kehats øvrige Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning ti Byer af Efraims og Dans Stammer og Manasses halve Stamme.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Gersons Sønner tilfaldt efter deres Slægter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Meraris Sønner tilfaldt efter deres Slægter ved Lodkastning tolv Byer af Rubens, Gads og Zebulons Stammer.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Så gav Israeliterne Leviterne Byerne med Græsmarker.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
De gav dem ved Lodkastning af Judæernes, Simeoniternes og Benjaminiternes Stammer de ovenfor nævnte Byer.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Kehatiternes Slægter fik de dem ved Lodkastning tildelte Byer af Efraims Stamme;
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
man gav dem Tilflugtsbyen Sikem med Græsmarker i Efraims Bjerge, Gezer med Græsmarker,
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Jokmeam med Græsmarker. Bet-Horon med Græsmarker,
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
Ajjalon med Græsmarker og Gat: Rimmon med Græsmarker;
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
af Manasses halve Stamme Aner med Græsmarker og Jibleam med Græsmarker; det tilfaldt de øvrige Hehatiters Slægter.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Gersoniterne efter deres Slægter tilfaldt af den anden Halvdel af Manasses Stamme Golan i Basan med Græsmarker og Asjtarot med Græsmarker;
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
af Issakars Stamme Kedesj med Græsmarker, Dobrat med Græsmarker,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Jarmut med Græsmarker og En-Gannim med Græsmarker;
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
af Asers Stamme Masjal med Græsmarker, Abdon med Græsmarker,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Hukok med Græsmarker og Rehob med Græsmarker;
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
af Naftalis Stamme Bedesj i Galilæa med Græsmarker, Hammot med Græsmarker og Kirjatajim med Græsmarker.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
De øvrige Leviter, Merariterne, tilfaldt af Zebulons Stamme Rimmon med Græsmarker og Tabor med Græsmarker;
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
og hinsides Jordan over for Jeriko, østen for Jordan, af Rubens Stamme Bezer i Ørkenen med Græsmarker, Jaza med Græsmarker,
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Kedemot med Græsmarker og Mefa'at med Græsmarker;
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
af Gads Stamme Ramot i Gilead med Græsmarker, Mahanajim med Græsmarker,
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Hesjbon med Græsmarker og Ja'zer med Græsmarker.

< 1 Летописи 6 >