< 1 Летописи 6 >
1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.