< 1 Летописи 6 >
1 Левиеви синове бяха Гирсон, Каат и Мерарий.
Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил;
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Елеазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
5 Ависуй роди Вукия; Вукия роди Озия;
Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
6 Озий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
7 Мераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
8 Ахитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
9 Ахимаас роди Азария; Азария роди Ионатана;
Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
10 Ионатан роди Азария (той е оня, който Соломон построи в Ерусалим);
Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
11 а Азария роди Амария: Амария роди Ахитова;
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
12 Ахитов роди Садока; Садок роди Селума;
Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
13 Селум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
14 Азария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
16 Левиеви синове: Гирсом, Каат и Мерарий.
Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 Мерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на лавитите, според бащините им домове:
Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
20 на Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Синовете на Каата: син му Аминадав
Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 негов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 негов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
26 А относно Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай; негов син, Нахат
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 негов син, Елиав; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 А Самуилови синове: първородният Иоил, а вторият Авия.
Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
29 Мерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 негов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
32 които слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стоеха на службата си според чина си;
Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
33 ето ония, които стоеха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
34 син на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, сина на Тоя,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 син на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 син на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 син на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
40 син на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
41 син на Етния, син на Зара син на Адаия,
Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 син на Етана, син на Зима, син на Семея,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 син на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан син на Кисия, син на Авдия, син на Малуха,
Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
45 син на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 син на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, като определени за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
51 негов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 негов син, Мараиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 негов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
55 на тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
56 Обаче, нивите, на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния град, Ливна с пасбищата му,
Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
58 Илен с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
59 Асан с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, дадоха се с жребие десет града от половината Манасиево племе.
Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан се дадоха тринадесет града.
Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
63 На Мерариевите потомци, според семействата им, дадоха се с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
64 Израилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
65 Дадоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
67 Дадоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
68 Иокмеам с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
69 Еалон с пасбищата му, Гетримон с пасбищата му,
Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
70 а, от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; тях дадох на семействата на останалите Каатови потомци
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
71 На Гирсоновите потомци дадоха, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
72 от Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
73 Рамот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
74 от Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му.
Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
75 Хукок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
76 а, от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата ме, и Кириатаим с пасбищата му.
Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
77 А на останалите Мерариеви потомци дадоха, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, дадоха, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
79 Кедимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
80 а, от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
81 Есевон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.