< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
A nona por Jesua, a décima por Secanias;
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Filho de Quis, Jerameel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.