< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.