< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Ilmaan Aroon akka armaan gadiitti ramadaman: Ilmaan Aroon Naadaab, Abiihuu, Eleʼaazaarii fi Iitaamaar turan.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Naadaabii fi Abiihuu garuu utuu ijoollee hin dhalchin abbaa isaanii dursanii duʼan; kanaafuu Eleʼaazaarii fi Iitaamaar luboota taʼanii tajaajilan.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Daawitis gargaarsa Zaadoq sanyii Eleʼaazaar sanaatii fi Ahiimelek sanyii Iitaamaariin akkuma tajaajila isaaniitti garee gareen isaan ramade.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Sanyiiwwan Iitaamaarii caalaa sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa hooggantoonni hedduun ni argaman; isaanis akkanatti ramadaman: sanyiiwwan Eleʼaazaar keessaa abbootii maatii kudha jaʼa, sanyiiwwan Iitaamaar keessaa immoo abbootii maatii saddeet.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Isaan sababii sanyiiwwan Eleʼaazaarii fi sanyiiwwan Iitaamaar keessa qondaaltonni mana qulqullummaatii fi qondaaltonni Waaqaa turaniif loogii malee ixaadhaan isaan ramadan.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
Shemaaʼiyaan ilmi Naatnaaʼel namicha gosa Lewwii barreessaan sun fuula mootichaatii fi qondaaltotaa duratti maqaa isaanii Zaadoq lubicha, Ahiimelek ilma Abiyaataar, abbootii maatiiwwan lubootaatii fi Lewwotaa, innis gosa Eleʼaazaar keessaa maatii tokko, gosa Iitaamaar keessaa immoo maatii tokko fuudhee barreesse.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Ixaan jalqabaa Yehooyaariibiif, lammaffaan Yedaaʼiyaaf,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
sadaffaan Haariimiif, afuraffaan Seʼooriimiif,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
shanaffaan Malkiyaaf, jaʼaffaan Miyaamiiniif,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
torbaffaan Haqoosiif, saddeettaffaan Abiyaaf,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
saglaffaan Yeeshuuʼaaf, kurnaffaan Shekaaniyaaf,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
kudhan tokkoffaan Eliyaashiibiif, kudha lammaffaan Yaaqiimiif,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
kudha sadaffaan Huphaaf, kudha afuraffaan Yeshebeʼaabiif,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
kudhan shanaffaan Bilgaaf, kudha jaʼaffaan Imeeriif,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
kudha torbaffaan Heeziiriif, kudha saddeettaffaan Haphizeeziif,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
kudha saglaffaan Phetaayaaf, digdammaffaan Hisqiʼeeliif,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
digdamii tokkoffaan Yaakiiniif, digdamii lammaffaan Gaamuuliif,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
digdamii sadaffaan Delaayaaf, digdamii afuraffaan Maʼaaziyaaf baʼe.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Kun seera isaan yeroo mana qulqullummaa Waaqayyoo seenanitti ittiin tajaajilanii dha; seera kanas abbaa isaanii Aroonitu akkuma Waaqayyo Waaqni Israaʼel isa ajajetti isaaniif kenne.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
Ilmaan Lewwii warra hafan: Ilmaan Amraamii keessaa: Shuubaaʼeel; ilmaan Shuubaaʼeel keessaa: Yehideyaa.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Ilmaan Rehaabiyaa keessaa: Yishiyaa hangafticha.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Yizihaarota keessaa: Sheloomiit; ilmaan Sheloomiit keessaa immoo: Yahaati.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
Ilmaan Kebroon: Inni jalqabaa Yeriyaa, lammaffaan Amariyaa, sadaffaan Yahiziiʼeel, afuraffaan Yeqameʼaam.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Ilma Uziiʼeel: Miikaa. Ilmaan Miikaa keessaa: Shaamiir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Obboleessa Miikaa: Yishiyaa; Ilmaan Yishiyaa keessaa: Zakkaariyaas.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Ilmaan Meraarii: Mahilii fi Muusii. Ilma Yaʼaziyaa: Banoo.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Ilmaan Meraarii: Yaʼaziyaa irraa: Banoo, Shohaam, Zakuurii fi Ibrii.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Mahilii irra: Eleʼaazaar; namichi kun ilmaan hin qabu ture.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Qiish irraa: Yeramiʼeel ilma Qiish.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Ilmaan Muusii: Mahelii, Eederii fi Yeriimooti. Isaan kunneen akkuma mana abbootii isaaniitti ilmaan Lewwotaa ti.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Isaanis akkuma obboloota isaanii ilmaan Aroon sana fuula Daawit Mootichaa duratti, fuula Zaadoq, Ahiimelek, fuula hangafoota maatii lubootaatii fi Lewwotaa duratti ixaa buufatan. Maatii obboleessa hangaftichaatiifis akkuma maatii obboleessa quxisuutti ixaan buʼe.