< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.