< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Isshiah, fita natul Rehabiah;
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.