< 1 Летописи 24 >
1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
OR quant'è a' figliuoli d'Aaronne, i loro spartimenti [furono questi]: I figliuoli d'Aaronne [furono] Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, [essendo] Sadoc de' figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de' figliuoli d'Itamar.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d'uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De' figliuoli di Eleazaro [vi erano] sedici capi di famiglie paterne, e de' figliuoli d'Itamar otto.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e [della Casa] di Dio, erano de' figliuoli di Eleazaro, e de' figliuoli d'Itamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, [della tribù] di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a' capi [del popolo], ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; una casa paterna si prendeva [de' discendenti] di Eleazaro, ed un'[altra congiuntamente di que]'d'Itamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
la terza ad Harim, la quarta a Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
la quinta a Malchia,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
la sesta a Miamin, la settima a Cos, l'ottava ad Abia,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
la nona a Iesua, la decima a Secania,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
l'undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Questi [furono] i loro ordini nel lor ministerio, [secondo i quali aveano] da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d'Israele gli avea comandato.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
E QUANT'è al rimanente de' figliuoli di Levi, de' figliuoli di Amram, [vi fu] Subael; e de' figliuoli di Subael, Iedeia.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Quant'è a' figliuoli di Rehabia, Isia [fu] il capo.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Degl'Ishariti, Selomot; de' figliuoli di Selomot, Iahat.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
[De' figliuoli di Hebron, Ieria era il primo], Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
De' figliuoli di Uzziel [fu capo] Mica; de' figliuoli di Mica, Samir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Il fratello di Mica [fu] Isia; de' figliuoli d'Isia, Zaccaria [fu il capo].
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
I figliuoli di Merari[furono] Mehali, e Musi; e de' figliuoli di Iaazia, Beno [fu il capo].
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
I figliuoli di Merari, per Iaazia, [furono] Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Di Mahali [il capo fu] Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Quant'è a Chis, [il capo de]'suoi figliuoli [fu] Ierameel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
E de' figliuoli di Musi [furono i capi] Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi [furono] i figliuoli de' Leviti, secondo le lor case paterne.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
E tirarono anch'essi le sorti, al pari de' figliuoli d'Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d'Ahimelec, e de' capi delle [famiglie] paterne de' sacerdoti, e de' Leviti; le principali delle [case] paterne [essendo] pareggiate ad [altre più] piccole de' lor fratelli.