< 1 Летописи 24 >

1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< 1 Летописи 24 >