< 1 Летописи 24 >

1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
And the divisions of the sons of Aaron were: The sons of Aaron were Nadab, and Abihu, El'azar, and Ithamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
But Nadab and Abihu died before their father, and they had no children: and El'azar and Ithamar became priests.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
And David divided them off with Zadok of the sons of El'azar', and Achimelech of the sons of Ithamar, to their office in their service.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
And the sons of El'azar were found more numerous in the chiefs of males than the sons of Ithamar; and they divided them accordingly. Of the sons of El'azar there were sixteen chiefs of the family divisions, and of the sons of Ithamar, eight for their family divisions.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
And they divided them off by lot, both the first and the last; for the governors of the sanctuary, and governors [of the house] of God, were from the sons of El'azar, and from the sons of Ithamar.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
And Shema'yah the son of Nethanel the scribe, one of the Levites, wrote them down before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Achimelech the son of Ebyathar, and the chiefs of the families of the priests and Levites: one family division being drawn of El'azar, and one being equally drawn of Ithamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
And there came out the first lot for Jehoyarib, for Jeda'yah the second,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
For Charim the third, for Se'orim the fourth,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
For Malkiyah the fifth, for Miyamin the sixth.
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
For Hakkoz the seventh, for Abiyah the eighth,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
For Jeshua' the ninth, for Shechanyahu the tenth,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
For Elyashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
For Chuppah the thirteenth, for Jeshehah the fourteenth,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
For Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
For Chezir the seventeenth, for Happizzez the eighteenth,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
For Pethachyah the nineteenth, for Ezekiel the twentieth.
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
For Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
For Delayahu the three and twentieth, for Ma'azyahu the four and twentieth.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
This was their office in their service to come into the house of the Lord, according to the manner prescribed to them, under the supervision of Aaron their father, as the Lord the God of Israel had commanded him.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
And of the rest of the sons of Levi there were, of the sons of 'Amram: Shubael. Of the sons of Shubael: Jechdeyahu.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Concerning Rechabyahu, of the sons of Rechabyahu the chief was Yishiyah.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Of the Yisharites was Shelomoth: of the sons of Shelomoth was Jachath.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
And the sons [of Hebron]: Jeriyah, Amaryahu the second, Jachaziel the third, Jekam'am the fourth.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
[Of] the sons of 'Uzziel, Michah: of the sons of Michah, Shamir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
The brother of Michah was Yishiyah; of the sons of Yishiyah, Zecharyahu.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
The sons of Merari were Machli and Mushi: the sons of Ja'aziyahu, Beno.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
The sons of Merari by Ja'aziyahu: Beno, and Shoham, and Zaccur, and 'Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Of Machli: El'azar, who had no sons.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Of Kish: The son of Kish was Jerachmeel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
And the sons of Mushi were Machli, and 'Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their family divisions.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
These likewise cast lots in the same manner as their brethren the sons of Aaron in the presence of king David, and Zadok, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and Levites, even the principal of the families equally with his youngest brother.

< 1 Летописи 24 >