< 1 Летописи 24 >

1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.

< 1 Летописи 24 >