< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
He aquí los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Er, primogénito de Judá, era malo a los ojos de Yahvé, que le quitó la vida.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Tamar, nuera de Judá, le dio Fares y Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Hijos de Fares: Hesrón y Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Hijos de Zara: Zimrí, Etán, Hernán, Calcol y Dará. En total, cinco.
Hijos de Carmí: Acar, que perturbó a Israel por cuanto pecó contra el anatema.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Hijos que le nacieron a Hesrón: Jerameel, Ram y Calubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram engendró a Aminadab; Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Naasón engendró a Salmá; Salmá engendró a Booz;
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Booz engendró a Obed; Obed engendró a Isaí.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Isaí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo; a Simeá, el tercero;
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
a Natanael, el cuarto; a Radai, el quinto;
15 шестия Осем и седмия Давид.
a Osem, el sexto; a David, el séptimo.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Las hermanas de ellos fueron Sarvia y Abigail. Hijos de Sarvia: Abisai, Joab y Asael, tres.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigail dio a luz a Amasá. El padre de Amasá fue Jéter, ismaelita.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb, hijo de Hesrón, tuvo hijos de Asubá, su mujer, y también de Yeriot. He aquí los hijos de (Asubá): Jéser, Sobab y Ardón.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Murió Asubá, y Caleb tomó por mujer a Efrata, de la cual le nació Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Después llegó Hesrón a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer, teniendo él ya sesenta años; de ella le nació Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veinte y tres ciudades en la tierra de Galaad.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Y quitó a los gesureos y sirios las villas de Jaír, juntamente con Kenat y sus aldeas; sesenta ciudades. Todos estos eran hijos de Maquir, padre de Galaad.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Después de la muerte de Hesrón en Caleb-Efrata, Abiá, mujer de Hesrón, dio a luz a Ashur, padre de Tecoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Los hijos de Jerameel, primogénito de Hesrón, fueron: Ram, el primogénito, y Buná, Orem, Osem y Ahías.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerameel tuvo otra mujer, que se llamaba Atará, la cual fue madre de Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maas, Jamín y Équer.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Los hijos de Onam fueron Samai y Jada; los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
La mujer de Abisur se llamaba Abihaíl, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Hijos de Nadab: Séled y Apaim. Séled murió sin hijos.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Hijo de Apaim: Isí. Hijo de Isí: Sesán. Hijo de Sesán: Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Hijos de Jadá, hermano de Samai: Jéter y Jonatán. Jéter murió sin hijos.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Hijos de Jonatán: Félet y Zaza. Estos son los hijos de Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Sesán no tuvo hijos, sino hijas; y tenía un siervo egipcio que se llamaba Jarhá.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Y dio Sesán una hija suya a Jarhá, su siervo, por mujer, la cual dio a luz a Atai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Atai engendró a Natán; Natán engendró a Zabad;
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Zabad engendró a Eflal; Eflal engendró a Obed;
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Obed engendró a Jehú; Jehú engendró a Azarías;
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Azarías engendró a Heles; Heles engendró a Elasá:
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Elasá engendró a Sismai; Sismai engendró a Sallum;
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Sallum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa, su primogénito, el cual fue padre de Cif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Sema engendró a Ráham, padre de Jorqueam; Réquem engendró a Samai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Hijo de Samai: Maón; y Maón fue padre de Betsur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Efá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Harán, Mosá y Gasés. Harán engendró a Gases.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Hijos de Jahadai: Régem, Jotam, Gesan, Félet, Efá y Sáaf.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maacá, mujer secundaria de Caleb, dio a luz a Séber y Tirhaná.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Dio a luz también a Sáaf, padre de Madmaná, y a Sevá, padre de Macbená y padre de Gabaá. Hija de Caleb fue Acsá.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Kiryatyearim;
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salmá, padre de Betlehem; Haref, padre de Betgader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Sobal, padre de Kiryatyearim, tuvo estos hijos: Haroé y Hasihammenuhot.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Las familias de Kiryatyearim fueron: los Itreos, los Puteos, los Sumateos y los Misraítas. De ellos salieron los Soratitas y los Estaolitas.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Hijos de Salmá: Betlehem y los Netofateos, Atarot-Bet-Joab y Hasihammanahti, sarateo.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
Las familias de los escribas que habitaban en Jabés, fueron los Tirateos, los Simateos y los Sucateos. Estos son los Cineos, descendientes de Hamat, padre de la casa de Recab.