< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade, e Aser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Os filhos de Judá foram: Er, Onã, e Selá. [Estes] três lhe nasceram de Bete-Suá, Cananeia. E Er, primogênito, de Judá, foi mau diante do Senhor, que o matou.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
E Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e a Zerá. Todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
E os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, e Calcol, e Darda; cinco ao todo.
O filho de Carmi foi Acar, o perturbador de Israel, porque transgrediu naquilo que estava separado por maldiçãos.
O filho de Etã foi Azarias.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Os filhos que nasceram a Hezrom foram: Jerameel, Rão, e Quelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
E Rão gerou a Aminadabe; e Aminadabe gerou a Naasom, príncipe dos filhos de Judá;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
E Naasom gerou a Salmom, e Salmom gerou a Boaz;
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé;
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e o segundo Abinadabe, o terceiro Simeia;
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
O quarto Natanael, o quinto Radai;
15 шестия Осем и седмия Давид.
O sexto Ozém, o sétimo Davi;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
As irmãs dos quais foram Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram três: Abisai, Joabe, e Asael.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
E Abigail deu à luz Amasa, cujo pai foi Jéter, o Ismaelita.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
E Calebe filho de Hezrom gerou de sua mulher Azuba, e de Jeriote. E os filhos dela foram: Jeser, Sobabe, e Ardom.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
E Azuba morreu, e Calebe tmou por mulher a Efrate, a qual lhe gerou a Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Depois Hezrom se deitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, a qual ele tomou por esposa quando ele tinha sessenta anos, e ela lhe gerou a Segube.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
E Segube gerou a Jair, que teve vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
E Gesur e Arã tomaram deles as cidades de Jair, e a Quenate com suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
E depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia mulher de Hezrom, lhe gerou a Asur, pai de Tecoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
E os filhos de Jerameel primogênito de Hezrom foram: Rão (seu primogênito), Buna, Orém, Ozém, e Aías.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerameel também teve outra mulher chamada Atara, que foi mãe de Onã.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
E os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim, e Equer.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
E os filhos de Onã foram: Samai, e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe, e Abisur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
E o nome da mulher de Abisur era Abiail, a qual lhe gerou a Abã e a Molide.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
E os filhos de Nadabe foram: Selede e Apaim. E Selede morreu sem filhos.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
E o filho de Apaim foi Isi; o filho de Isi foi Sesã; e o filho de Sesã foi Alai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
E os filhos de Jada, irmão de Simmai, foram: Jéter e Jônatas. E Jéter morreu sem filhos.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
E os filhos de Jônatas foram: Pelete, e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
E Sesã não teve filhos, mas somente filhas. E Sesã tinha um servo egípcio, cujo nome era Jará.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Sesã deu sua filha a seu servo Jará, e ela lhe gerou a Atai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade;
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede;
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias;
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
E Azarias gerou a Helez, Helez gerou a Eleasá;
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum;
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, foram: Messa seu primogênito, que foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
E os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém, e Sema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
E o filho de Samai foi Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
E Efá, a concubina de Calebe, lhe gerou a Harã, Moza, e a Gazez. E Harã gerou a Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
E os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá, e Saafe.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maaca, concubina de Calebe, lhe gerou a Seber, e a Tiraná.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Ela também deu à luz a Saafe, pai de Madmana, e a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá. E a filha de Calebe foi Acsa.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim;
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, pai dos belemitas; e Harefe, pai de Bete-Gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
E os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim foram: Haroé, a metade dos Manaatitas.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
E as famílias de Quiriate-Jearim foram os itreus, os puteus, os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaoleus.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Os filhos de Salma foram: Belém, e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe; e da metade dos manaatitas, [e] os zoritas.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
E as famílias dos escribas, que habitavam em Jabez, foram os tiratitas, os simeatitas, [e] os sucatitas; estes foram os queneus que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.