< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과, 시므온과, 레위와, 유다와, 잇사갈과, 스불론과
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
단과, 요셉과, 베냐민과, 납달리와, 갓과, 아셀이더라
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
유다의 아들은 에르와, 오난과, 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
베레스의 아들은 헤스론과, 하물이요
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
세라의 아들은 시므리와 에단과, 헤만과, 갈골과, 다라니 모두 다섯 사람이요
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과, 람과, 글루배라
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
나손은 살마를 낳았고, 살마는 보아스를 낳았고
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
보아스는 오벳을 낳았고, 오벳은 이새를 낳았고
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
이새는 맏아들 엘리압과, 둘째로 아비나답과, 세째로 시므아와
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
네째로 느다넬과, 다섯째로 랏대와
15 шестия Осем и седмия Давид.
여섯째로 오셈과, 일곱째로 다윗을 낳았으며
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
저희의 자매(姉妹)는 스루야와, 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와, 요압과 아사헬 삼형제요
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고,
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
훌은 우리를 낳았고, 우리는 브사렐을 낳았더라
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와, 야민과, 에겔이요
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
오남의 아들들은 삼매와, 야다요 삼매의 아들은 나답과, 아비술이며
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
나답의 아들은 셀렛과, 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래요
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과, 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
요나단의 아들은 벨렛과, 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고,
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
앗대는 나단을 낳았고, 나단은 사밧을 낳았고,
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
사밧은 에블랄을 낳았고, 에블랄은 오벳을 낳았고,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
오벳은 예후를 낳았고, 예후는 아사랴를 낳았고,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
아사랴는 헬레스를 낳았고, 헬레스는 엘르아사를 낳았고,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
엘르아사는 시스매를 낳았고, 시스매는 살룸을 낳았고,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
살룸은 여가먀를 낳았고, 여가먀는 엘리사마를 낳았더라,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
헤브론의 아들은 고라와, 답부아와, 레겜과, 세마라
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고,
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
갈렙의 첩 에바는 하란과, 모사와, 가세스를 낳았고, 하란은 가세스를 낳았으며
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
야대의 아들은 레겜과, 요단과, 게산과, 벨렛과, 에바와, 사압이며
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
갈렙의 첩 마아가는 세벨과, 디르하나를 낳았고,
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와, 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
베들레헴의 아비 살마와, 벧가델의 아비 하렙이라
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와, 므누홋 사람의 절반이니
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
기럇여아림 족속들은 이델 족속과, 붓 족속과, 수맛 족속과, 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과, 아다롯벳 요압과, 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과, 시므앗 족속과, 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.