< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Izrel mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a: Ruben, Simiọn, Livayị, Juda, Isaka, na Zebụlọn,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Josef, Benjamin, Naftalị, Gad na Asha.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Juda mụtara ụmụ ndị ikom atọ site na nwunye ya Bat-shua, onye Kenan. Aha ha bụ Ịa, Onan na Shela. Ma Ịa ọkpara Juda bụ nnọọ mmadụ ọjọọ nʼihu Onyenwe anyị, nʼihi ya, Onyenwe anyị gburu ya.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Juda mụtakwara ụmụ nwoke abụọ ọzọ, Perez na Zera, site na Tama nwunye nwa ya nwoke. Ụmụ ndị nwoke niile Juda dị ise.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Ụmụ ndị ikom Perez bụ, Hezrọn na Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Zera mụrụ: Zimri, na Etan, na Heman, na Kalkol, na Dara. Ha dị ndị ikom ise nʼọnụọgụgụ.
Ekan nwa Kami, bụ onye ahụ tinyere ndị Izrel na nsogbu, site nʼihe o mere nke gbasara ihe e doro nsọ.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Hezrọn mụtara Jerameel, Ram na Kaleb.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram mụrụ Aminadab, Aminadab amụọ Nashọn onyendu a maara ama na Juda.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Nashọn mụrụ Salma, Salma amụọ Boaz.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Boaz amụta Obed, Obed amụọ Jesi.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Nwa nwoke mbụ Jesi mụrụ bụ Eliab; nke abụọ bụ Abinadab, nke atọ bụ Shimea.
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nke anọ bụ Netanel, nke ise bụ Radai,
15 шестия Осем и седмия Давид.
nke isii Ozem, nke asaa Devid.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Ọ mụkwara ụmụ nwanyị abụọ site nʼaka nwunye ya, ndị aha ha bụ Zeruaya na Abigel. Zeruaya mụrụ Abishai, na Joab, na Asahel.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigel, nwunye Jeta onye Ishmel mụrụ Amasa.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Kaleb nwa Hezrọn lụrụ ụmụ nwanyị abụọ, Azuba na Jeriọt. Ọ mụrụ ụmụ ndị ikom ndị a Jesha, Shobab na Adọn.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Mgbe Azuba nwụrụ, Kaleb lụrụ nwunye ọzọ. Aha ya bụ Efrat, onye mụtaara ya Hua.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hua mụrụ Uri, Uri mụtara Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Mgbe Hezrọn gbara iri afọ isii, ọ lụrụ ada Makia onye mụtaara ya Segub. Makia bụ nna Gilead.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub mụrụ Jaịa, onye chịrị iri obodo abụọ na atọ na Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Ma Geshua na Aram dọtara obodo Jaịa nʼagha, dọtakwa Kenat nʼagha, ya na iri obodo nta isii ndị ọzọ gbara ya gburugburu. Ndị a niile bụ ụmụ Makia nna Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Mgbe Hezrọn nwụrụ nʼobodo Kaleb Efrata, Abija nwunye Hezrọn mụtaara ya Ashua, onye bụ nna Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Jerameel ọkpara Hezrọn mụtara Ram, onye bụ ọkpara ya, mụọkwa Buna, na Oren, na Ozem, na Ahija.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Nwunye Jerameel nke abụọ, aha ya bụ Atara, mụtara Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Ram ọkpara Jerameel mụtara ụmụ ndị ikom ndị a: Maaz, na Jamin, na Eka.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Ụmụ Onam mụrụ bụ Shamai, na Jada. Shamai mụkwara Nadab, na Abishua.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Abishua na nwunye ya Abihail mụrụ Aban, na Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Ụmụ Nadab mụrụ bụ Seled, na Apaim. Seled nwụrụ na-amụtaghị nwa ọbụla.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Ma Apaim mụtara Ishi. Ishi mụrụ Sheshan, Sheshan amụtakwa Alai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Jada nwanne Shamai mụtara ụmụ ndị ikom abụọ, Jeta na Jonatan. Jeta amụtaghị nwa ọbụla,
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
ma Jonatan mụtara ụmụ ndị ikom abụọ: Pelet na Zaza. Ndị a bụ ụmụ Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Sheshan mụtara ọtụtụ ụmụ nwanyị, ma o nweghị nwa nwoke. O nwere otu ohu bụ onye Ijipt, aha ya bụ Jaha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
O weere ada ya nwanyị nye odibo ya bụ Jaha, ka ọ bụrụ nwunye ya. Ọ mụtara ya otu nwa nwoke aha ya bụ Atai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Atai mụrụ Netan, Netan mụrụ Zabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Zabad amụọ Eflal. Nwa Eflal bụ Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
ma Obed mụrụ Jehu. Jehu amụọ Azaraya.
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Azaraya bụ nna Helez, Helez mụrụ Eleasa.
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Eleasa mụrụ Sismai, Sismai amụọ Shalum.
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Shalum bụ nna Jekamaya, ebe Jekamaya mụrụ Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Ụmụ ndị ikom Kaleb nwanne Jerameel bụ Mesha onye bụ ọkpara ya, nna Zif, onye mụrụ Maresha nna Hebrọn.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Hebrọn mụrụ ndị a: Kora, Tapụọa, Rekem na Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Shema mụrụ Raham, onye bụ nna Jokean. Rekem mụrụ Shamai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Ọkpara Shamai bụ Maon, onye mụrụ Bet Zoa.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Efaa, iko nwanyị Kaleb, mụtaara ya Haran, Moza na Gazez. Haran mụtakwara nwa ọ kpọrọ aha ya Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Jadia mụtara ndị ikom ndị a: Regem, Jotam, Gesham, Pelet, Efaa na Shaaf.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maaka, iko nwanyị ọzọ Kaleb nwere mụtaara ya ndị a: Sheba na Tiahana,
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
ọ mụtakwara Shaaf, onye bụ nna Madmanna, Sheva nna Makbena, tinyere Gibea. Aha nwa nwanyị Kaleb mụtara bụ Aksa.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Ndị a bụ ụmụ Kaleb. Ụmụ Hua, ọkpara Efrata mụrụ bụ, Shobal, nna Kiriat Jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma nna Betlehem, na Haref, nna Bet-Gadea.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Ụmụ Shobal nna Kiriat Jearim mụrụ bụ Haroe, onye mụrụ ọkara ndị ikwu Menuhot.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Ya mụtakwara ndị ikwu Kiriat Jearim, ndị Itra, ndị Put, ndị Shumat na ndị Mishra. Nʼime ndị a ka ndị Zorat na ndị Eshtaol si pụta.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Salma mụtara ikwu ndị a: Betlehem, ndị Netofa, ndị Atrot Bet Joab, ụfọdụ ndị Manaha na ndị Zoa.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
Ụfọdụ ha bụ ikwu ndị ode akwụkwọ, ndị bi nʼobodo Jabez: ndị Tirait, na ndị Shimea, na ndị Suka. Ndị a niile bụ ndị Ken, ndị sitere nʼagbụrụ Hamat, nna ndị ikwu Rekab.