< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 А Хармиев син: Ахар
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 А Етанов син - Азария.
És Étán fiai: Azarja;
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< 1 Летописи 2 >