< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
EIA na keikikane a Iseraela; o Reubena, o Simeona, o Levi, o Iuda, o Isakara, a o Zebuluna,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
O Dana, o Iosepa, a o Beniamina, o Napetali, o Gada, a o Asera.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
O na keikikane a Iuda; o Era, o Onana, a o Sela: ua hanau nana ia mau mea ekolu na ke kaikamahine a Sua no Kanaana. A ua hewa o Era ka hanau mua a Iuda imua o na maka o Iehova; a pepehi mai la oia ia ia.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Na Tamara na kana hunonawahine i hanau nana o Pareza laua o Zara. O na keikikane a pau a Iuda, elima lakou.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
O na keikikane a Pareza; o Hezerona a o Hamula.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
O na keikikane a Zara; o Zimeri, o Etana, o Hemaua, o Kalekola, a o Dara: he elima o lakou a pau.
O na keiki a Karemi; o Akana, ka mea hoopilikia i ka Iseraela, nana i lawehala i ka mea i laa.
O ke keikikane a Etana; o Azaria.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
O na keikikane hoi a Hezerona, i hanau nana; o Ierameela, o Rama, a o Kelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Na Rama o Aminadaba, na Aminadaba o Nahasona, ka luna o na mamo a Iuda:
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Na Nahasona o Salemona, na Salemona o Boaza,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Na Boaza o Obeda, na Obeda o Iese.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Na Iese o Eliaba kana hanau mua, o Abinadaba hoi ka lua, a o Sima ke kolu,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
O Netaneela ka ha, o Radai ka lima,
15 шестия Осем и седмия Давид.
O Ozema ke ono, o Davida ka hiku.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
O ko lakou mau kaikuwahine, o Zeruia a o Abigaila. A o na keikikane a Zeruia, ekolu lakou; o Abisai, o Ioaba, a o Asahela.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Na Abigaila i hanau o Amasa: a o ka makuakane o Amasa, oia o Ietera no ka Isemaela.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Na Kaleba na ke keiki a Hezerona, na laua o Azaba kana wahine a me Ieriota: eia na keikikane ana; o Iesera, o Sobaba, a o Aredona,
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
A make iho o Azuba, lawe ae la o Kaleba nana ia Eperata, a hanau mai la oia ia Hura nana.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Na Hura o Uri, a na Uri o Bezeleela.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
A mahope iho, komo aku la o Hezerona iloko i ke kaikamahine a Makira a ka makuakane o Gileada, a lawe ae la oia ia ia i kona makahiki he kanaono, a hanau mai la nana o Seguba.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Na Seguba o Iaira, ia ia na kulanakauhale he iwakaluakumamalua ma ka aina o Gileada.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
A lawe ae la oia ia Gesura a me Arama a me na kulanakauhale o Iaira mai o lakou aku, a me Kenata a me na kulanakauhale olaila, na kulanakauhale he kanaono: no na keikikane a Makira a ka makuakane o Gileada keia mau wahi a pau.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
A mahope iho o ka make ana o Hezerona ma Kalebeperata, alaila hanau mai la o Abia ka wahine a Hezerona ia Asura nana, o ka makuakane ia o Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Eia na keikikane a Ieramulae a ka makahiapo a Hezerona, o Rama ka hanau mua, o Buna, o Orena, o Ozema, o Ahiia.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Na Ierameela kekahi wahine e ae, o Atara kona inoa; oia ka makuwahine o Onama.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
O na keikikane a Rama a ka Ieramula makahiapo; o Maaza, o Iamina, a o Ekera.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
A o Samai laua o Iada na keikikane a Onama. O na keikikane a Samai; o Nadaba a o Abisura.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
A o Abihaila ka inoa o ka wahine a Abisura: a hanau mai la oia nana ia Abana a me Molida.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
O na keikikane a Nadaba; o Seleda, a o Apaima: a make keiki ole o Seleda.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
O ke keikikane a Apaima; o Isi. A o ke keikikane a Isi; o Sesana. A o ke keikikane a Sesana; o Ahelai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
A o na keikikane a Iada a ke kaikaina o Samai; o Ietura a o Ionatana: a make keiki ole o Ietura.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
A o na keikikane a Ionatana: o Peleta a o Zaza. O laua na keiki a Ierahemeela.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Aohe keikikane a Sesana, he mau kaikamahine no nae. A he kauwakane ia Sesana, he Aigupita, o Iareha kona inoa.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
A haawi aku la o Sesana i kana kaikamahine i wahine na Iareha na kana kauwa, a hanau mai la ia nana o Atai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Na Atai o Natana, na Natana o Zabada.
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Na Zabada o Epelala, na Epelala o obeda,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Na Obeda o Iehu, na Iehu o Azaria,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Na Azaria o Heleza, na Heleza o Eleasa.
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Na Eleasa o Sisamai, na Sisamai o Saluma,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Na Saluma o Iekamia, na Iekamia o Elisama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
A o na keikikane a Kaleba a ke kaikaina o Ierahemeela; o Mesa kona makahiapo, oia ka makuakane o Zipa: a o na keikikane a Maresa ka makuakane o Heberona.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
A o na keikikane a Heberona; o Kora, o Tapua, o Rekema a o Sema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Na Sema o Rahama ka makuakane o Iorekoama; na Rekema hoi o Samai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
A o ke keikikane a Samai; o Maona: a o Maona ka makuakane o Betezura.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Na Epa, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Harana, o Moza, a o Gazeze: a na Harana o Gazeze.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
O na keikikane a Iadai, o Regema, o Iotama, o Gesana, o Peleta, o Epa, a o Saapa.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Na Maaka, na ka haiawahine a Kaleba i hanau o Sebera a o Tirana.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Nana hoi i hanau o Saapa ka makuakane o Mademaua, a o Seva ka makuakane o Makebeua, a o ka makuakane o Gibea: a o Akesa ke kaikamahine a Kaleba.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Eia na keikikane a Kaleba ke keiki a Hura, a ka makahiapo a Eperata; o Sobala ka makualeane o Kiriatiarima;
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
O Salema ka makuakane o Betelehema, o Hareta ka makuakane o Betegadera.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Ia Sobala hoi ka makuakane o Kiriatiarima na keikikane; o Haroka, a o Hatesihamenuti.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Eia na ohana a Kiriatiarima; ka poe Iteri, ka poe Puhi, ka poe Sumati, a me ka poe Miserai: na lakou i puka mai ai ka poe Zareati, a me ka poe Esetauli.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
O na keikikane a Salema; o Betelehema, a me ka poe Netopati, o Atarota o Betaioaba, o Hatesihamenuti, a o ka poe Zori.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
A o na ohana o ka poe kakauolelo i noho ma Iabeza, ka poe Tireti, ka poe Simeati, a o ka poe Sukati. O lakou ka poe Keni i puka mai mai Hemata mai, ka makuakane o ka ohana o Rekaba.