< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Men fis Israël yo: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad ak Aser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Fis a Juda yo: Er, Onan, Schéla; twa fèt a li menm pa Bath-Schua, Kananeyen nan. Er, premye ne a Juda a, se te mechan nan zye SENYÈ a, ki te mete li a lanmò.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Tamar, bèlfi a Juda a, te bay nesans a Pérets avèk Zérach. Kantite antou a fis Juda yo, senk.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Fis a Pérets yo: Hetsron avèk Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Fis a Zérach yo: Zimri, Éthan, Héman, Calcol avèk Dara. An total: senk.
7 А Хармиев син: Ахар
Fis a Carmi yo: Acar, ki te twouble Israël lè l te vyole bagay anba ve yo.
8 А Етанов син - Азария.
Fis a Éthan an: Azaria.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Fis ki ne a Hetsron yo: Jerachmeel, Ram, avèk Kelubaï.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram te fè Amminadab. Amminadab te fè Nachschon, chèf a fis a Juda yo.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Nachschon te fè Salma. Salma te fè Boaz.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Boaz te fè Obed. Obed te fè Jesse,
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Jesse te fè Éliab, fis premye ne a, Abinadab, dezyèm nan, Schimea, twazyèm nan,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethaneel, katriyèm nan, Raddaï, senkyèm nan,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Otsem, sizyèm nan, David, setyèm nan.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Sè pa yo se te: Tseruja avèk Abigaïl. Epi twa fis a Tserula yo: Abischaï, Joab avèk Asaël, twa.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigaïl te fè Amasa: papa Amasa se te Jéther, avèk Izmayelit la.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb, fis a Hetsron an te fè de fis avèk Azuba, madanm li e de pa Jerioth; alò, sa yo se te fis li yo: Jéscher, Schobab avèk Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Azuba te mouri; epi Caleb te pran Éphrath ki te fè Hur pou li.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hur te fè Uri e Uri te fè Betsaleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Apre, Hetsron te ale kote fi a Makir a, papa a Galaad e li te gen swasant ane depi li te marye avè l; epi li te fè pou li Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub te fè Jaïr, ki te gen venn-twa vil nan peyi Galaad.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Men Gechouryen yo avèk Siryen yo te rache vil Jaïr yo nan men yo avèk Kenath ak vil pa li yo, menm swasant vil. Tout sila yo se te fis a Makir yo, papa a Galaad.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Lè Hetsron te fin mouri nan Caleb-Éphrata, Abija, fanm Hetsron an, te fè pou li, Aschchur, papa a Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Fis a Jerachmeel yo, premye ne a Hetsron an: Ram, premye ne, Buna, Oren avèk Otsem, ne a Achija.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerachmeel te gen yon lòt fanm ki te rele Athara e ki te manman a Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Fis a Ram yo, premye ne a Jerachmeel, te Maatys, Jamin, avèk Éker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Fis a Onam yo te Schammaï avèk Jada. Fis a Schammaï yo: Nadab avèk Abischur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Non a fanm Abischur a te Abichail e li te fè pou li Achban avèk Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Fis a Nadab yo: Séled avèk Appaïm. Séled te mouri san fis.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Fis a Appaïm nan: Jischeï. Fis a Jischeï a: Schéschan. Fis a Schéschan nan: Achlaï.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Fis a Jada yo, frè a Schammaï: Jéther avèk Jonathan. Jéther te mouri san fis.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Fis a Jonathan yo: Péleth avèk Zaza. Sila yo se te fis a Jerachmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Schéschan pa t gen fis, men sèlman fi. Schéschan te gen yon esklav Ejipsyen ki te rele Jarcha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Epi Schéschan te bay fi li kon madanm a Jarcha, esklav li a e li te fè pou li, Attaï.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Attaï te fè Nathan; Nathan te fè Zabad;
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Zabad te fè Ephlal; Ephlal te fè Obed;
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Obed te fè Jéhu; Jéhu te fè Azaria;
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Azaria te fè Halets; Halets te fè Élasa;
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Élasa te fè Sismaï; Sismaï te fè Schallum;
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Schallum te fè Jekamja; Jekamaja te fè Élischama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Alò, fis a Caleb yo, frè a Jerachmeel la: Méscha, fis premye ne a, ki te vin papa a Ziph e fis pa li a se te Maréscha, papa a Hébron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Fis a Hébron yo: Koré, Thappuach, Rékem avèk Schéma.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Schéma te fè Racham, papa a Jorkeam. Rékem te fè Schammaï.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Fis a Schammaï a: Maon; epi Maon te papa a Beth-Tsur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Épha, ti mennaj a Caleb la, te fè Haran, Motsa avèk Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Fis a Jahdaï a: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha avèk Schaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maaca, ti mennaj a Caleb la te fè Schéber avèk Tirchana.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Li te fè ankò Schaaph, papa a Madmanna, avèk Scheva, papa a Macbéna, papa a Guibea. Fi a Caleb la te Acsa.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Men fis a Caleb yo: Fis a Hur yo, premye ne a Éphrata a e papa a Kirjath-Jearim;
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, papa a Bethléem; Hareph, papa a Beth-Gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Fis a Shobal yo, papa a Kirjath-Jearim te Haroé, Hatsi-Hammenuhoth.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Fanmi a Kirjath-Jerim yo se te: Jetriyen yo, Pityen yo, Choumatyen yo ak Mischrayen yo; depi nan fanmi sila yo, te sòti Soreatyen yo avèk Eschtaolyen yo.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Fis a Salma yo: Bethléem avèk Netofatyen yo, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, Soreyen yo;
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
epi fanmi a skrib ki te rete Jaebets yo: Tireatyen yo, Schimeatyen yo ak Sikatyen yo. Sila yo se Kenyen ki te soti nan Hamath yo, papa lakay Récab.

< 1 Летописи 2 >