< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Das sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Die Söhne Judas: Ger, Onan und Schela; die drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Ger, der Erstgeborene, war böse in den Augen des HERRN, darum tötete er ihn.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach, so daß Juda im ganzen fünf Söhne hatte.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Die Söhne des Perez: Chezron und Chamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Und die Söhne Serachs: Simri und Etan und Heman und Kalkol und Dara, zusammen fünf.
Und die Söhne Karmis: Achar, welcher Israel ins Unglück brachte, weil er sich vergriff an dem, was dem Banne verfallen war.
Und die Söhne Etans: Asarja.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Und die Söhne Chezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel, Ram und Kelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Und Ram zeugte Amminadab, und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Judas.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Und Nachschon zeugte Salma, Salma zeugte Boas.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Boas zeugte Obed, Obed zeugte Isai,
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Isai zeugte seinen Erstgeborenen Eliab und Abinadab, den zweiten [Sohn], und Schimea, den dritten,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Netaneel, den vierten, Raddai, den fünften,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem, den sechsten, David, den siebenten.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asahel, ihrer drei.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Und Abigail gebar Amasa, und der Vater Amasas war Jeter, der Ismaeliter.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Und Kaleb, der Sohn Chezrons, zeugte mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jeriot; und das sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Und Asuba starb, und Kaleb nahm sich Ephrat, und sie gebar ihm Chur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Und Chur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Und danach ging Chezron ein zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und heiratete sie, als er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Und Segub zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead;
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
aber die Geschuriter und Aramäer nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, Kenat und seine Nebenorte, sechzig Städte. Alle diese sind Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Und nachdem Chezron gestorben war zu Kaleb-Ephrata, gebar ihm Abija, das Weib Chezrons, Aschchur, den Vater Tekoas.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Chezrons, waren: der Erstgeborene Ram, sodann Buna und Oren und Ozem von Achija.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; diese ist die Mutter Onams.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Und die Söhne Onams: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail, und sie gebar ihm Achban und Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Seled aber starb ohne Söhne.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Und die Söhne Appaims waren: Jischi. Und die Söhne Jischis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jeter und Jonatan.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Und Jeter starb ohne Söhne. Und die Söhne Jonatans: Pelet und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, namens Jarcha. Und Scheschan gab Jarcha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Und Attai zeugte Natan, und Natan zeugte Sabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
und Obed zeugte Jehu,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
und Jehu zeuge Asarja, und Asarja zeuge Chelez, Chelez zeugte Elasa, Elasa zeugte Sismai,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Sismai zeuge Schallum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Schallum zeugte Jekamia, Jekamia zeugte Elischama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels, waren: Mescha, sein Erstgeborener, der ist der Vater Siphs; und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Und die Söhne Hebrons: Korah und Thappuach und Rekem und Schema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Betzurs.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Und Epha, die Nebenfrau Kalebs, gebar Charan und Moza und Gases. Und Charan zeugte Gases.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Und die Söhne Jahdais: Regem, Jotam, Gescham, Pelet, Epha und Schaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Scheber und Thirchana;
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Das waren die Söhne Kalebs: die Söhne Churs, des Erstgeborenen von Ephrata, waren Schobal, der Vater von Kirjat-Jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, der Vater von Bethlehem, Chareph, der Vater von Beth-Gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Und die Söhne Schobals, des Vaters von Kirjat-Jearim, waren: Haroe, Chazi, Menuchot.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Und die Geschlechter von Kirjat-Jearim sind: die Jitriter und die Putiter und die Schumatiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zoratiter und die Eschtauliter.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Die Söhne Salmas: Bethlehem und die Netophatiter, Aterot-Beth-Joab und die Hälfte der Manachtiter, die Zoriter;
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
und die Geschlechter der Schreiber, der Bewohner von Jabez: die Tiratiter, die Schimatiter, die Suchatiter. Das sind die Keniter, die von Chammat, dem Vater des Hauses Rechab, abstammen.