< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
Nämä olivat Israelin pojat: Ruuben, Simeon, Leevi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Daan, Joosef ja Benjamin, Naftali, Gaad ja Asser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Juudan pojat olivat Eer, Oonan ja Seela; nämä kolme synnytti hänelle Suuahin tytär, kanaanilainen. Mutta Eer, Juudan esikoinen, ei ollut otollinen Herran silmissä; sentähden hän antoi hänen kuolla.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Ja Taamar, Juudan miniä, synnytti hänelle Pereksen ja Serahin. Juudan poikia oli kaikkiaan viisi.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
Pereksen pojat olivat Hesron ja Haamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Ja Serahin pojat olivat Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; heitä oli kaikkiaan viisi.
7 А Хармиев син: Ахар
Ja Karmin pojat olivat Aakar, joka syöksi Israelin onnettomuuteen, kun oli uskoton ja anasti tuhon omaksi vihittyä.
8 А Етанов син - Азария.
Ja Eetanin poika oli Asarja.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Ja Hesronin pojat, jotka hänelle syntyivät, olivat Jerahmeel, Raam ja Kelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ja Raamille syntyi Amminadab, ja Amminadabille syntyi Nahson, Juudan jälkeläisten ruhtinas.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Ja Nahsonille syntyi Salma, ja Salmalle syntyi Booas.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Ja Booaalle syntyi Oobed, ja Oobedille syntyi Iisai.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Ja Iisaille syntyi esikoisena Eliab, toisena Abinadab, kolmantena Simea,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
neljäntenä Netanel, viidentenä Raddai,
15 шестия Осем и седмия Давид.
kuudentena Oosem ja seitsemäntenä Daavid.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Ja Serujan pojat olivat Abisai, Jooab ja Asael, kaikkiaan kolme.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Ja Abigail synnytti Amasan; ja Amasan isä oli ismaelilainen Jeter.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Ja Kaalebille, Hesronin pojalle, syntyi lapsia Asubasta, hänen vaimostaan, ja Jeriotista; ja nämä olivat Asuban pojat: Jeeser, Soobab ja Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
Ja kun Asuba kuoli, nai Kaaleb Efratin, ja tämä synnytti hänelle Huurin.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Ja Huurille syntyi Uuri, ja Uurille syntyi Besalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Senjälkeen meni Hesron Maakirin, Gileadin isän, tyttären tykö; ja hän nai tämän ollessaan kuudenkymmenen vuoden vanha. Ja tämä synnytti hänelle Segubin.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Ja Segubille syntyi Jaair; tällä oli kaksikymmentä kolme kaupunkia Gileadin maassa.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
Mutta gesurilaiset ja aramilaiset ottivat heiltä Jaairin leirikylät ja Kenatin ynnä sen tytärkaupungit, kuusikymmentä kaupunkia. Kaikki nämä olivat Maakirin, Gileadin isän, poikia.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Kun Hesron oli kuollut Kaaleb-Efratassa, synnytti Abia-hän oli Hesronin vaimo-hänelle Ashurin, Tekoan isän.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Ja Jerahmeelin, Hesronin esikoisen, pojat olivat Raam, esikoinen, ja Buuna, Ooren, Oosem ja Ahia.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen vaimo, jonka nimi oli Atara; hän oli Oonamin äiti.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
Ja Raamin, Jerahmeelin esikoisen, pojat olivat Maas, Jaamin ja Eeker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Ja Oonamin pojat olivat Sammai ja Jaada; ja Sammain pojat olivat Naadab ja Abisur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Ja Abisurin vaimon nimi oli Abihail, ja tämä synnytti hänelle Ahbanin ja Moolidin.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Ja Naadabin pojat olivat Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Ja Appaimin poika oli Jisi; ja Jisin poika oli Seesan; ja Seesanin poika oli Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Ja Jaadan, Sammain veljen, pojat olivat Jeter ja Joonatan. Jeter kuoli lapsetonna.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Ja Joonatanin pojat olivat Pelet ja Saasa. Nämä olivat Jerahmeelin jälkeläisiä.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Mutta Seesanilla ei ollut poikia, vaan ainoastaan tyttäriä. Ja Seesanilla oli egyptiläinen palvelija, jonka nimi oli Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Ja Seesan antoi tyttärensä vaimoksi palvelijallensa Jarhalle, ja hän synnytti tälle Attain.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Ja Attaille syntyi Naatan, ja Naatanille syntyi Saabad.
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Ja Saabadille syntyi Eflal, ja Eflalille syntyi Oobed.
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Ja Oobedille syntyi Jeehu, ja Jeehulle syntyi Asarja.
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Ja Asarjalle syntyi Heles, ja Helekselle syntyi Eleasa.
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Ja Eleasalle syntyi Sismai, ja Sismaille syntyi Sallum.
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Ja Sallumille syntyi Jekamja, ja Jekamjalle syntyi Elisama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Ja Kaalebin, Jerahmeelin veljen, pojat olivat Meesa, hänen esikoisensa, joka oli Siifin isä, ja Maaresan, Hebronin isän, pojat.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Ja Hebronin pojat olivat Koorah, Tappuah, Rekem ja Sema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Ja Semalle syntyi Raham, Jorkeamin isä, ja Rekemille syntyi Sammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Ja Sammain poika oli Maaon, ja Maaon oli Beet-Suurin isä.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Ja Eefa, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Haaranin, Moosan ja Gaaseksen; ja Haaranille syntyi Gaases.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Ja Jahdain pojat olivat Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maaka, Kaalebin sivuvaimo, synnytti Seberin ja Tirhanan.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Hän synnytti myös Saafin, Madmannan isän, Sevan, Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Kaalebin tytär oli Aksa.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
Nämä olivat Kaalebin jälkeläisiä. Huurin, Efratan esikoisen, pojat olivat Soobal, Kirjat-Jearimin isä,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, Beetlehemin isä, ja Haaref, Beet-Gaaderin isä.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Soobalin, Kirjat-Jearimin isän, jälkeläiset olivat Rooe ja toinen puoli Menuhotia.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
Kirjat-Jearimin suvut olivat jeteriläiset, puutilaiset, suumatilaiset ja misrailaiset. Heistä ovat soratilaiset ja estaolilaiset lähteneet.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Ja Salman jälkeläiset olivat Beetlehem ja netofalaiset, Atrot, Beet-Jooab ja toinen puoli manahtilaisia, sorilaiset.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
Ja kirjanoppineiden suvut, jotka asuivat Jaebeksessa, olivat tiratilaiset, simatilaiset ja sukatilaiset. Nämä olivat ne keeniläiset, jotka polveutuvat Hammatista, Reekabin suvun isästä.

< 1 Летописи 2 >