< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
7 А Хармиев син: Ахар
[One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
8 А Етанов син - Азария.
Ethan’s son was Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethanel, Raddai,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem, and the youngest was David.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.

< 1 Летописи 2 >