< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Judah: 'Er, and Onan, and Shelah, the three [who] were born unto him of the daughter of Shua' the Canaanitess. And 'Er, the first-born of Judah, was evil in the eyes of the Lord: and he slew him.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
And Thamar his daughter-in-law bore unto him Perez and Zerach. All the sons of Judah were five.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Chezron and Chamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
And the sons of Zerach: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara'; all of them five.
And the sons of Carmi: 'Achar the troubler of Israel, who trespassed against the devoted things.
And the sons of Ethan: 'Azaryah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
And the sons of Chezron, that were born unto him: Jerachmeel, and Ram, and Kelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
And Ram begat 'Amminadab, and 'Amminadab begat Nachshon, the prince of the children of Judah;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
And Nachshon begat Salma, and Salma begat Bo'az,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
And Bo'az begat 'Obed, and 'Obed begat Jesse,
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
And Ishai begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shim'a the third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nathanel the fourth, Raddai the fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem the sixth, David the seventh;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
And their sisters were Zeruyah, and Abigayil. And the sons of Zeruyah: Abshai, and Joab, and 'Assahel, three.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
And Abigayil bore 'Amassa: and the father of 'Amassa was Jether the Ishme'elite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
And Caleb the son of Chezron begat [children] of 'Azubah his wife, and of Jeri'oth; and these are her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
And 'Azubah died, when Caleb took unto himself Ephrath, who bore unto him Chur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
And Chur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
And afterward came Chezron to the daughter of Machir the father of Gil'ad, and he took her [for wife] when he was sixty years old: and she bore unto him Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gil'ad.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
But Geshur and Aram took the small towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Gil'ad.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after Chezron was dead in Calebephratah, then bore Chezron's wife Abiyah unto him Ashchur the father of Thekoa'.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
And the sons of Jerachmeel the first-born of Chezron were, Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Achiyah.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Yerachmeel had also another wife, whose name was 'Atarah; she was the mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
And the sons of Ram the first-born of Jerachmeel were, Ma'az, and Jamin, and 'Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada'. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
And the name of the wife of Abishur was Abichayil, and she bore unto him Achban, and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
And the sons of Nadab: Seled, and Appayim; and Seled died without children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
And the sons of Appayim: Yish'i. And the sons of Yish'i: Sheshan. And the sons of Sheshan: Achlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
And the sons of Jada' the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
And the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerachmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarcha'.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
And Sheshan gave his daughter unto Jarcha' his servant for wife: and she bore unto him 'Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
And 'Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad.
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat 'Obed.
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
And 'Obed begat Jehu, and Jehu begat 'Azaryah,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
And 'Azaryah begat Chelez, and Chelez begat El'assah,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
And El'assah begat Sissmai, and Sissmai begat Shallum.
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
And Shallum begat Jekamyah, and Jekamyah begat Elishama'.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
Now the sons of Caleb the brother of Jerachmeel were, Mesha', his first-born, who was the father of Ziph, and of the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
And the sons of Hebron: Korach, and Thappuach, and Rekem, and Shema'.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
And Shema' begat Racham, the father of Jorke'am; and Rekem begat Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
And the son of Shammai was Ma'on; and Ma'on was the father of Beth-zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
And 'Ephah, Caleb's concubine, bore Charan, and Moza, and Gazez; and Charan begat Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and 'Ephah, and Sha'aph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Ma'achah, Caleb's concubine, bore Sheber, and Tirchanah.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
She bore also! Sha'aph the father of Madmannah. Sheva the father of Machbena, and the father of Gib'a: ! and the daughter of Caleb was 'Achsah.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were the sons of Caleb: Benchur, the first-born of Ephratah, Shobal the father of Kiryath-ye'arim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma the father of Beth-lechem, Chareph the father of Beth-gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
And Shobal the father of Kir'yath-ye'arim had sons: Haroeh, and Chazi-hammenuchoth.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
And the families of Kir'yath-ye'arim are the Yithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishra'ites: from these came the Zor'athites, and the Eshthaulites.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The sons of Salma: Beth-lechem, and the Netophathites, 'Ataroth of the house of Joab, and Chazi-hammanachthi, the Zor'ite.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
And the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Thirathites, the Shim'athites, and Suchathites. These are the Kenites that came from Chammath, the father of the house of Rechab.