< 1 Летописи 2 >

1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These [are] the names of the sons of Israel;
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Ruben, Symeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, Aser.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Juda; Er, Aunan, Selom. [These] three were born to him of the daughter of Sava the Chananitish woman: and Er, the firstborn of Juda, [was] wicked before the Lord, and he killed him.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
And Thamar his daughter-in-law bore to him Phares, and Zara: all the sons of Juda [were] five.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Phares, Esrom, and Jemuel.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
And the sons of Zara, Zambri, and Aetham, and Aemuan, and Calchal, and Darad, [in] all five.
7 А Хармиев син: Ахар
And the sons of Charmi; Achar the troubler of Israel, who was disobedient in the accursed thing.
8 А Етанов син - Азария.
And the sons of Aetham; Azarias,
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
and the sons of Esrom who were born to him; Jerameel, and Aram, and Chaleb.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
And Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Naasson, chief of the house of Juda.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
And Naasson begot Salmon, and Salmon begot Booz,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
and Booz begot Obed, and Obed begot Jessae.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
And Jessae begot his firstborn Eliab, Aminadab [was] the second, Samaa the third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nathanael the fourth, Zabdai the fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Asam the sixth, David the seventh.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
And their sister [was] Saruia, and [another] Abigaia: and the sons of Saruia [were] Abisa, and Joab, and Asael, three.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
And Abigaia bore Amessab: and the father of Amessab [was] Jothor the Ismaelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
And Chaleb the son of Esrom took Gazuba to wife, and Jerioth: and these [were] her sons; Jasar, and Subab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
And Gazuba died; and Chaleb took to himself Ephrath, and she bore to him Or.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
And Or begot Uri, and Uri begot Beseleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
And after this Esron went in to the daughter of Machir the father of Galaad, and he took her when he was sixty-five years old; and she bore him Seruch.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Seruch begot Jair, and he had twenty-three cities in Galaad.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
And he took Gedsur and Aram, the towns of Jair from them; [with] Canath and its towns, sixty cities. All these [belonged to] the sons of Machir the father of Galaad.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after the death of Esron, Chaleb came to Ephratha; and the wife of Esron [was] Abia; and she bore him Ascho the father of Thecoe.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
And the sons of Jerameel the firstborn of Esron [were], the firstborn Ram, and Banaa, and Aram, and Asan his brother.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
And Jerameel had another wife, and her name [was] Atara: she is the mother of Ozom.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
And the sons of Ram the firstborn of Jerameel were Maas, and Jamin, and Acor.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
And the sons of Ozom were, Samai, and Jadae: and the sons of Samai; Nadab, and Abisur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
And the name of the wife of Abisur [was] Abichaia, and she bore him Achabar, and Moel.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
And the sons of Nadab; Salad and Apphain; and Salad died without children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
And the sons of Apphain, Isemiel; and the sons of Isemiel, Sosan; and the sons of Sosan, Dadai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
And the sons of Dadai, Achisamas, Jether, Jonathan: and Jether died childless.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
And the sons of Jonathan; Phaleth, and Hozam. These were the sons of Jerameel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
And Sosan had no sons, but daughters. And Sosan had an Egyptian servant, and his name [was] Jochel.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
And Sosan gave his daughter to Jochel his servant to wife; and she bore him Ethi.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
And Ethi begot Nathan, and Nathan begot Zabed,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
and Zabed begot Aphamel, and Aphamel begot Obed.
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
And Obed begot Jeu, and Jeu begot Azarias.
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
And Azarias begot Chelles, and Chelles begot Eleasa,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
and Eleasa begot Sosomai, and Sosomai begot Salum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
and Salum begot Jechemias, and Jechemias begot Elisama, and Elisama begot Ismael.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
And the sons of Chaleb the brother of Jerameel [were], Marisa his firstborn, he [is] the father of Ziph: —and the sons of Marisa the father of Chebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
And the sons of Chebron; Core, and Thapphus, and Recom, and Samaa.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
And Samaa begot Raem the father of Jeclan: and Jeclan begot Samai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
And his son [was] Maon: and Maon [is] the father of Baethsur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
And Gaepha the concubine of Chaleb bore Aram, and Mosa, and Gezue.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
And the sons of Addai [were] Ragem, and Joatham, and Sogar, and Phalec, and Gaepha, and Sagae.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
And Chaleb's concubine Mocha bore Saber, and Tharam.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
She bore also Sagae the father of Madmena, and Sau the father of Machabena, and the father of Gaebal: and the daughter of Chaleb [was] Ascha.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were the sons of Chaleb: the sons of Or the firstborn of Ephratha; Sobal the father of Cariathiarim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salomon the father of Baetha, Lammon the father of Baethalaem, and Arim the father of Bethgedor.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
And the sons of Sobal the father of Cariathiarim were Araa, and Aesi, and Ammanith,
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
and Umasphae, cities of Jair; Aethalim, and Miphithim, and Hesamathim, and Hemasaraim; from these went forth the Sarathaeans, and the sons of Esthaam.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The sons of Salomon; Baethalaem, the Netophathite, Ataroth of the house of Joab, and half of the family of Malathi, Esari.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
The families of the scribes dwelling in Jabis; Thargathiim, and Samathiim, and Sochathim, these [are] the Kinaeans that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

< 1 Летописи 2 >