< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
And the son of Ethan: Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem, the sixth, David, the seventh;
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.