< 1 Летописи 2 >
1 Ето синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Юдови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him by Bath-shua the Canaanite. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD, who put him to death.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.
5 Фаресови синове: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara —five in all.
The son of Carmi: Achar, who brought trouble upon Israel by violating the ban on devoted things.
The son of Ethan: Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
The sons who were born to Hezron: Jerahmeel, Ram, and Caleb.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
Nahshon was the father of Salmon, and Salmon was the father of Boaz.
12 Вооз роди Овида: Овид роди Есея;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
Jesse was the father of Eliab his firstborn; Abinadab was born second, Shimea third,
14 четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 шестия Осем и седмия Давид.
Ozem sixth, and David seventh.
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
Their sisters were Zeruiah and Abigail. And the three sons of Zeruiah were Abishai, Joab, and Asahel.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah and by Jerioth. These were the sons of Azubah: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore to him Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
Later, Hezron slept with the daughter of Machir the father of Gilead. He had married her when he was sixty years old, and she bore to him Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
But Geshur and Aram captured Havvoth-jair, along with Kenath and its sixty surrounding villages. All these were descendants of Machir the father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Ерамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
Jerahmeel had another wife named Atarah, who was the mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin, and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
Abishur’s wife was named Abihail, and she bore to him Ahban and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without children.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
Sheshan had no sons, but only daughters; but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore to him Attai.
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
Attai was the father of Nathan, Nathan was the father of Zabad,
37 Завад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 Овид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 Азария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Elasah,
40 Елеас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
Elasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 Селум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and Mareshah his second son, who was the father of Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
Shema was the father of Raham the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth-zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
Caleb’s concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 роди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
She was also the mother of Shaaph father of Madmannah, and of Sheva father of Machbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Ето синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 Салма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
These were the descendants of Shobal the father of Kiriath-jearim: Haroeh, half the Manahathites,
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
and the clans of Kiriath-jearim—the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Салмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 семействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
and the clans of the scribes who lived at Jabez—the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.