< 1 Летописи 16 >

1 Така внесоха Божия ковчег та го положиха всред шатъра, който Давид беше поставил за него; и принесоха всеизгаряния и примирителни приноси пред Бога.
Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
2 И когато Давид свърши принасянето на всеизгарянията и примирителните приноси, благослови людете в Господното име.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
3 И даде на всеки човек, мъж и жена, от Израиля, на всекиго по един хляб, по една мръвка месо и по една низаница сухо грозде.
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
4 И определи известни левити, да служат пред Господния ковчег, да възпоменават, да благодарят и да хвалят Господ Израилевия Бог:
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
5 първият, Асаф; вторият, Захария; после, Еиил, Семирамот, Ехиил, Мататия, Елиав, Ванаия, Овид-едом и Еиил с псалтири и арфи; Асаф с дрънкане на кимвали;
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
6 а свещениците Ванаия и Яазиил с тръби, винаги пред ковчега на Божия завет.
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
7 Тогава, в оня ден, Давид за пръв път нареди славославенето на Господа чрез Асафа и братята му, с тия думи:
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
8 Славословете Господа: призовавайте името Му, Възвестявайте между народите делата Му.
“Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
9 Пейте Му, и псалмопейте Му; Говорете за всичките Му чудни дела.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
10 Хвалете Го с неговото Свето име; Нека се весели сърцето на ония, които търсят Господа.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
11 Търсете Господа и Неговата сила. Търсете лицето Му винаги.
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
12 Помнете пречудните дела, които е извършил. Знаменията Му и съдбите на устата Му.
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
13 Вие, потомство на неговия слуга Израиля, Чада Яковови, избрани Негови.
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
14 Той е Господ Бог наш; Съдбите Му са по целия свят.
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
15 Помнете всякога завета Му, Словото, което заповяда на хиляда поколения,
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
16 Завета, който направи с Авраама, И клетвата Му към Исаака,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
17 Която и утвърди на Якова за повеление, На Израиля за вечен завет,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
18 Като рече: На тебе ще дам ханаанската земя За дял на наследството ви,
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
19 Когато бяха малцина на брой, Малцина и пришелци в нея,
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
20 И когато прехождаха от народ в народ, И от едно царства в други люде.
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
21 Не остави никого да им напакости; Ей, заради тях царе изобличи,
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
22 Казвайки: Да не се допирате до помазаните Ми, И да не сторите зло на пророците Ми.
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
23 Пейте Господу, жители на целия свят; Благовествувайте от ден в ден спасението Му.
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
24 Възвестете между народите славата Му, Между всичките племена чудните Му дела.
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
25 Защото е велик Господ и твърде достоен за хвала, И за страхопочитание повече от всички богове.
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
26 Защото всичките богове на племената са суетни, А Господ направи небесата,
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
27 Слава и великолепие са пред Него, Сила и радост на мястото Му.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
28 Отдайте Господу вие семейства на племената. Отдайте Господу слава и сила.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
29 Отдайте Господу славата дължима на името Му; Донесете принос и влезте пред Него; Поклонете се Господу с великолепие свето.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
30 Треперете пред Него, жители на целия свят; Защото вселената е утвърдена, та не може да се поклати.
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
31 Да се веселят небесата, и да се радва светът: И да казват между народите: Господ царува.
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
32 Да бучи морето и всичко що има в него: Нека се радват полетата и всичко що е в тях.
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
33 Тогава ще се радват пред Господа дърветата на дъбравата; Защото иде да съди света,
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
34 Славословете Господа, защото е благ, Защото милостта Му е до века;
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
35 И речете: Спаси ни, Боже на спасението ни, Събери ни, и избави ни от народите, За да славословим светото Твое име, И да тържествуваме в Твоята хвала.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
36 Благословен да бъда Господ Бог Израилев От века и до века. И всичките люде рекоха: Амин! и възхвалиха Господа.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'”
37 Тогава Давид остави там, пред ковчега на Господния завет, Асафа и братята му за да служат постоянно пред ковчега, според както беше нужно за всеки ден;
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
38 остави и Овид-едома и братята му, шестдесет и осем души; тоже и Овид-едома Едутуновия син и Оса за вратари;
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
39 и свещеника Садок и братята му свещениците, пред Господната скиния на високото място, което бе в Гаваон,
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
40 за да принасят всеизгаряне Господу върху олтара за всеизгарянията винаги заран и вечер, точно според както е писано в закона, който Господ даде на Израиля;
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
41 и са тях постави Емана, Едутуна, и другите по име определени, които бяха избрани да славословят Господа, защото неговата милост е до века;
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, “jer je vječna njegova ljubav”;
42 и при тях, то ест, при Емана и Едутуна, имаше тръби и кимвали за ония, които трябваше да свирят с висок глас, и инструменти за Божиите песни. А Едутуновите синове бяха вратари.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
43 И така, всичките люде си отидоха, всеки в къщата си; и Давид се върна да благослови дома си
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.

< 1 Летописи 16 >