< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
I Dame, i Sete, i Enose,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
3 Енох, Матусал, Ламех,
i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Nasama’ i Kose t’i Nim­rode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
15 евейците, арукейците, асенейците,
i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ie­rake
21 Адорама, Узала, Дикла,
naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
22 Гевала, Авимаила, Шева,
naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Iok­tane.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
I Seme, i Arfaksade, i Selà,
25 Евер, Фалек, Рагав,
i Evre, i Pelege, i Rehò,
26 Серух, Нахор, Тара,
i Seroge, i Nakore, i Teràke,
27 Аврам, който е Авраам,
i Avrame—toe Avrahame.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
O ana’ i Avrahameo: ­Ietsake naho Ismaele.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho ­Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Iok­saneo: i Seba naho i Dedane.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.

< 1 Летописи 1 >