< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noah, Shem, Ham et Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Les fils de Japhet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech et Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Fils de Gomer: Ashkenaz, Diphath et Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Fils de Javan: Élisée, Tarsis, Kittim et Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Les fils de Cham: Cush, Mizraïm, Put et Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Fils de Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. Les fils de Raama: Saba et Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cush devint le père de Nimrod. Il commença à être puissant sur la terre.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Mizraïm engendra Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
Pathrusim, Casluhim (d'où sont venus les Philistins), et Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaan engendra Sidon, son premier-né, Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
le Jébusien, l'Amorite, le Girgashite,
15 евейците, арукейците, асенейците,
le Hivite, l'Arkite, le Sinite,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
l'Arvadite, le Zemarite et le Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Fils de Sem: Élam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether et Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arpachshad engendra Shéla, et Shéla engendra Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
A Eber naquirent deux fils: le nom de l'un était Péleg, car de son temps la terre fut divisée; et le nom de son frère était Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joktan engendra Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ophir, Havilah et Jobab. Tous ceux-là étaient fils de Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arpachshad, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram (appelé aussi Abraham).
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Voici leurs générations: le premier-né d'Ismaël, Nebaioth; puis Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish et Kedemah. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak et Shuah. Fils de Jokshan: Saba et Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hanoch, Abida et Eldaah. Tous ceux-là étaient les fils de Ketura.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham devient le père d'Isaac. Les fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuel, Jeush, Jalam et Koré.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna et Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Fils de Réuel: Nahath, Zérah, Shamma et Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Fils de Séir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer et Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Fils de Lotan: Hori et Homam; et Timna était la sœur de Lotan.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Fils de Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Les fils de Zibeon: Aiah et Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Ithran et Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Fils d'Ézer: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uz et Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'aucun roi ne régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dinhaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Béla mourut; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Jobab mourut. Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Husham mourut; et Hadad, fils de Bedad, qui avait battu Madian dans le champ de Moab, régna à sa place; et le nom de sa ville était Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Hadad mourut. Samla, de Masréka, régna à sa place.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Samla mourut; et Shaoul, de Rehoboth, près du fleuve, régna à sa place.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Shaoul mourut. Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Baal Hanan mourut et Hadad régna à sa place; le nom de sa ville était Pai. Sa femme s'appelait Mehetabel, fille de Matred, fille de Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom étaient: le chef Timna, le chef Aliah, le chef Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
le chef Oholibamah, le chef Éla, le chef Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
le chef Kenaz, le chef Teman, le chef Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont les chefs d'Édom.

< 1 Летописи 1 >