< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Енох, Матусал, Ламех,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 евейците, арукейците, асенейците,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ophir, Havilah, and Jobab.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
Magdiel, and Iram.

< 1 Летописи 1 >