< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam Seth Enosh.
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan Mahalalel Jared.
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoch Methuselah Lamech.
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 евейците, арукейците, асенейците,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 Адорама, Узала, Дикла,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 Гевала, Авимаила, Шева,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Shem - Arphaxad Shelah.
25 Евер, Фалек, Рагав,
Eber Peleg Reu.
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug Nahor Terah.
27 Аврам, който е Авраам,
Abram he [is] Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.

< 1 Летописи 1 >