< 1 Летописи 1 >
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalalel, Jared;
Enoch, Methuselah, Lamech;
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raama: Sheba, and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
And Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
And Mizraim begot Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
and Pathrusim, and Casluhim — from whence came the Philistines — and Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
And Canaan begot Zidon his first-born, and Heth;
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The Sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
And Arpachshad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 Гевала, Авимаила, Шева,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 Аврам, който е Авраам,
Abram — the same is Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedem. These are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before their reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Alvah, the chief of Jetheth;
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
the chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon;
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
the chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar;
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
the chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.