< 1 Летописи 1 >
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Cainan, Mahalaleel, Jared,
Enoch, Methushelah, Lemech,
Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
— And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
— And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
— And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 евейците, арукейците, асенейците,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
— And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
27 Аврам, който е Авраам,
Abram: the same is Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
— And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
— The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
— And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
— The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. — And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
— The sons of Anah: Dishon. — And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
— The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. — The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: — Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.