< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Seth, Enos,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Kenan, Mahalal-el, Jered,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
Noach, Sem, Cham en Jafeth.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
De kinderen van Jafeth waren Gomer, en Magog, en Madai, en Javan, en Tubal, en Mesech, en Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
En de kinderen van Gomer waren Askenaz, en Difath, en Thogarma.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
De kinderen van Cham waren Cusch en Mitsraim, Put, en Kanaan.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
En de kinderen van Cusch waren Seba, en Havila, en Sabta, en Raema, en Sabtecha; en de kinderen van Raema waren Scheba en Dedan.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cusch nu gewon Nimrod; die begon geweldig te zijn op aarde.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
En Mitsraim gewon de Ludieten, en de Anamieten, en de Lehabieten, en de Naftuchieten,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
En de Pathrusieten, en de Casluchieten, (van welke de Filistijnen zijn voortgekomen) en de Cafthorieten.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Kanaan nu gewon Sidon, zijn eerstgeborene, en Heth,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
En den Jebusiet, en den Amoriet, en den Girgasiet,
15 евейците, арукейците, асенейците,
En den Heviet, en den Arkiet, en den Siniet,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
En den Arvadiet, en den Zemariet, en den Hamathiet.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
De kinderen van Sem waren Elam, en Assur, en Arfachsad, en Lud, en Aram, en Uz, en Hul, en Gether, en Mesech.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arfachsad nu gewon Selah, en Selah gewon Heber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
Aan Heber nu zijn twee zonen geboren; de naam des enen was Peleg, omdat in zijn dagen het aardrijk verdeeld is, en de naam zijns broeders was Joktan.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
En Joktan gewon Almodad, en Selef, en Hazarmaveth, en Jerah,
21 Адорама, Узала, Дикла,
En Hadoram, en Uzal, en Dikla,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
En Ebal, en Abimael, en Scheba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
En Ofir, en Havila, en Jobab. Alle dezen waren zonen van Joktan.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
Sem, Arfachsad, Selah,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Rehu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nahor, Terah,
27 Аврам, който е Авраам,
Abram; die is Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
De kinderen van Abraham waren Izak en Ismael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Dit zijn hun geboorten: de eerstgeborene van Ismael was Nebajoth, en Kedar, en Adbeel, en Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Misma en Duma, Massa, Hadad en Thema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Nafis, en Kedma; deze zijn de kinderen van Ismael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
De kinderen nu van Ketura, Abrahams bijwijf: die baarde Zimram, en Joksan, en Medan, en Midian, en Isbak, en Suah. En de kinderen van Joksan waren Scheba en Dedan.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
De kinderen van Midian nu waren Efa, en Efer, en Henoch, en Abida, en Eldaa. Die allen waren zonen van Ketura.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham nu gewon Izak. De zonen van Izak waren Ezau en Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
En de kinderen van Ezau: Elifaz, Rehuel, en Jehus, en Jaelam, en Korah.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
De kinderen van Elifaz waren Theman, en Omar, Zefi, en Gaetham, Kenaz, en Timna, en Amalek.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
De kinderen van Rehuel waren Nahath, Zerah, Samma en Mizza.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
De kinderen van Seir nu waren Lotan, en Sobal, en Zibeon, en Ana, en Dison, en Ezer, en Disan.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
De kinderen van Lotan nu waren Hori en Homam; en de zuster van Lotan was Timna.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
De kinderen van Sobal waren Aljan, en Manahath, en Ebal, Sefi en Onam; en de kinderen van Zibeon waren Aja en Ana.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
De kinderen van Ana waren Dison; en de zonen van Dison waren Hamram, en Esban, en Jithran, en Cheran.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
De kinderen van Ezer waren Bilhan, en Zaavan, en Jaakan. De kinderen van Disan waren Uz en Aran.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Dit nu zijn de koningen, die geregeerd hebben in het land van Edom, eer er een koning regeerde over de kinderen Israels: Bela, de zoon van Beor; en de naam zijner stad was Dinhaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
En Bela stierf, en Jobab regeerde in zijn plaats, een zoon van Zerah, van Bozra.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
En Jobab stierf, en Husam, uit het land der Themanieten, regeerde in zijn plaats.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
En Husam stierf, en Hadad, de zoon van Bedad, regeerde in zijn plaats, die de Midianieten in het veld van Moab versloeg; en den naam zijner stad was Avith.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
En Hadad stierf, en Samla, van Masreka, regeerde in zijn plaats.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
En Samla stierf, en Saul, van Rehoboth aan de rivier, regeerde in zijn plaats.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
En Saul stierf, en Baal-Hanan, de zoon van Achbor, regeerde in zijn plaats.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Als Baal-Hanan stierf, zo regeerde Hadad in zijn plaats, en de naam zijner stad was Pahi, en de naam zijner huisvrouw was Mehetabeel, de dochter van Matred, dochter van Mee-Sahab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Toen Hadad stierf, zo werden vorsten in Edom: de vorst Timna, de vorst Alja, de vorst Jetheth,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
De vorst Aholibama, de vorst Ela, de vorst Pinon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
De vorst Kenaz, de vorst Theman, de vorst Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
De vorst Magdiel, de vorst Iram. Dezen waren de vorsten van Edom.

< 1 Летописи 1 >