< Titus 3 >

1 Ba de ya bi wa ba bahtu mba nu beh chua mba wo tere mba.
Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
2 U ka llah ni bawu du mba na mere idi na mba kana sen iyu ni idina. du mba zo mba ni mi sisunron.
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility towards all men.
3 Na kima khi na sun ni buh na khi na kpakyeme ni kpabuna.
For we were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4 Ni toh kima Irji a ji ikpan shishi ye.
But when the kindness of God our Saviour and his love towards mankind appeared,
5 Ana hei ni tu indu dedema wa khi ti na. irji a glata ni iyi Yesu
not by works of righteousness which we did ourselves, but according to his mercy, he saved us through the washing of regeneration and renewing by the Holy Spirit,
6 irji a nuta Ibrji Tsra tsra gbugbuu ni tu Yesu. Wa a ye kpata chuwoa.
whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Saviour;
7 A teenaki du khi sun kasaisai ni seisei. (aiōnios g166)
that being justified by his grace, we might be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 I wayi a hi ton du jaji. Mei sun du tere tere ki bei wa ba kpa Irji teh u jaji mba zere zere u dedema.
This saying is faithful, and concerning these things I desire that you insist confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
9 U ka domeh ni seh yun u kukulu. ni mbala gye gyere. U sun yun ni tu ibeh U Irji. Ikpi mba ki mba na no ta ipkina.
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.
10 Kahme ni idi wa ani chah mba wa ana son tsrei tsrei niyi na.
Avoid a factious man after a first and second warning,
11 Bika toh nji kima ana zren tsrei tsrei na.
knowing that such a one is perverted and sinful, being self-condemned.
12 Uwa me ton Artemas ka Tychikus ni wu, ndu ye gbagbla ni me ni Nicopolis ndu su son ni men.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
13 U tru Zinas gbagbla, wa a to mlazren ni Appolos ni kon wa ba he ni
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey speedily, that nothing may be lacking for them.
14 A bi duu ijinbu idi bu khi yah de te kpi dedema da yibi ulu'a ani ye gba gbla du mba na sun hlegana.
Let our people also learn to maintain good works to meet necessary needs, that they may not be unfruitful.
15 Bei wa'a ba hey ni mei mba chiu. chi bei wa'a mba kpakyeme ni ta ni mi itere u jaji. zeze i irji du sun ni yi wa wuu.
All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.

< Titus 3 >