< Titus 3 >
1 Ba de ya bi wa ba bahtu mba nu beh chua mba wo tere mba.
Be putting them in mind, unto rulerships, unto authorities, to be in submission, to be yielding to rule, for every good work, to be, prepared,
2 U ka llah ni bawu du mba na mere idi na mba kana sen iyu ni idina. du mba zo mba ni mi sisunron.
To be defaming, no one, to be, averse to strife, considerate, shewing, all, meekness unto all men.
3 Na kima khi na sun ni buh na khi na kpakyeme ni kpabuna.
For, even we, used, at one time, to be—thoughtless, unyielding, deceived, in servitude unto manifold covetings and pleasures, in malice and envy, leading on, detestable, hating one another.
4 Ni toh kima Irji a ji ikpan shishi ye.
But, when, the graciousness and affection for man of our Saviour God, shone forth,
5 Ana hei ni tu indu dedema wa khi ti na. irji a glata ni iyi Yesu
Not by works which we had done in righteousness, but, according to his mercy, he saved us—through means of the bathing of a new birth, and the moulding anew of Holy Spirit.—
6 irji a nuta Ibrji Tsra tsra gbugbuu ni tu Yesu. Wa a ye kpata chuwoa.
Which he poured on us richly, through Jesus Christ our Saviour,
7 A teenaki du khi sun kasaisai ni seisei. (aiōnios )
In order that, having been declared righteous by his favour, we should be made inheritors, according to hope, of life age-abiding. (aiōnios )
8 I wayi a hi ton du jaji. Mei sun du tere tere ki bei wa ba kpa Irji teh u jaji mba zere zere u dedema.
Faithful, the saying! And, concerning these things, I am minded that thou be strongly affirming, in order that they who have believed God may be careful to be forward, in noble works. These things, are honourable, and profitable unto men;
9 U ka domeh ni seh yun u kukulu. ni mbala gye gyere. U sun yun ni tu ibeh U Irji. Ikpi mba ki mba na no ta ipkina.
But, foolish questionings, and genealogies, and strife, and contentions about matters of law, avoid, for they are unprofitable and vain.
10 Kahme ni idi wa ani chah mba wa ana son tsrei tsrei niyi na.
From a party-man, after a first and second admonition, excuse thyself;
11 Bika toh nji kima ana zren tsrei tsrei na.
Knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
12 Uwa me ton Artemas ka Tychikus ni wu, ndu ye gbagbla ni me ni Nicopolis ndu su son ni men.
As soon as I shall send Artemus unto thee, or Tychicus, give diligence to come to me unto Nicopolis; for, there, have I determined to winter.
13 U tru Zinas gbagbla, wa a to mlazren ni Appolos ni kon wa ba he ni
Zenas the lawyer, and Apollos, do thou diligently set forward on their way, in order that, nothing, unto them, may be wanting.
14 A bi duu ijinbu idi bu khi yah de te kpi dedema da yibi ulu'a ani ye gba gbla du mba na sun hlegana.
Moreover, let our own learn to be forward, in honourable works, for the necessary uses, that they may not be unfruitful.
15 Bei wa'a ba hey ni mei mba chiu. chi bei wa'a mba kpakyeme ni ta ni mi itere u jaji. zeze i irji du sun ni yi wa wuu.
All they who are with me salute thee. Salute thou them who regard us with faithful affection. Favour, be with you all.