< Titus 3 >

1 Ba de ya bi wa ba bahtu mba nu beh chua mba wo tere mba.
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
2 U ka llah ni bawu du mba na mere idi na mba kana sen iyu ni idina. du mba zo mba ni mi sisunron.
To speak evil of no man, to be no brawlers, [but] gentle, shewing all meekness unto all men.
3 Na kima khi na sun ni buh na khi na kpakyeme ni kpabuna.
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, [and] hating one another.
4 Ni toh kima Irji a ji ikpan shishi ye.
But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
5 Ana hei ni tu indu dedema wa khi ti na. irji a glata ni iyi Yesu
Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
6 irji a nuta Ibrji Tsra tsra gbugbuu ni tu Yesu. Wa a ye kpata chuwoa.
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
7 A teenaki du khi sun kasaisai ni seisei. (aiōnios g166)
That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 I wayi a hi ton du jaji. Mei sun du tere tere ki bei wa ba kpa Irji teh u jaji mba zere zere u dedema.
[This is] a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
9 U ka domeh ni seh yun u kukulu. ni mbala gye gyere. U sun yun ni tu ibeh U Irji. Ikpi mba ki mba na no ta ipkina.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
10 Kahme ni idi wa ani chah mba wa ana son tsrei tsrei niyi na.
A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
11 Bika toh nji kima ana zren tsrei tsrei na.
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
12 Uwa me ton Artemas ka Tychikus ni wu, ndu ye gbagbla ni me ni Nicopolis ndu su son ni men.
When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
13 U tru Zinas gbagbla, wa a to mlazren ni Appolos ni kon wa ba he ni
Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
14 A bi duu ijinbu idi bu khi yah de te kpi dedema da yibi ulu'a ani ye gba gbla du mba na sun hlegana.
And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15 Bei wa'a ba hey ni mei mba chiu. chi bei wa'a mba kpakyeme ni ta ni mi itere u jaji. zeze i irji du sun ni yi wa wuu.
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace [be] with you all. Amen.

< Titus 3 >