< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
А ти говори, що відповідає здоровій науці.
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
Щоб старі чоловіки твере́зі були, поважні, помірковані, здорові у вірі, у любові, у терпеливості.
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
Щоб старі жінки́ в своїм стані так само були, як належить святим, — не обмо́вниці, не відда́ні п'янству, навчали добра,
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
щоб навчали жіно́к молодих любити своїх чоловіків, любити дітей,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
щоб були помірковані, чисті, господа́рні, добрі, слухня́ні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Так само благай юнакі́в, щоб були помірковані.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
У всім сам себе подавай за зразка добрих діл, у навча́нні непорушеність, повагу,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
слово здорове, неосу́дливе, щоб противник був засоромлений, не мавши нічого лихого казати про нас.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Раби щоб корилися панам своїм, щоб догоджали, не пере́чили,
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
не крали, але виявляли всяку добру вірність, щоб у всьому вони прикрашали науку Спасителя нашого Бога.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
Бо з'явилася Божа благода́ть, що спасає всіх людей,
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
і навчає нас, щоб ми, відцуравшись безбожности та світських пожадли́востей, жили́ помірковано та праведно, і побожно в тепе́рішнім віці, (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
і чекали блаженної надії та з'явлення слави великого Бога й Спаса нашого Христа Ісуса,
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
що Само́го Себе дав за нас, щоб нас визволити від усякого беззако́нства та очи́стити Собі людей ви́браних, у добрих ділах запопа́дливих.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
Оце говори та нагадуй, та з усяким нака́зом карта́й. Хай тобою ніхто не погорду́є!