< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
Kamu, bagaimanapun, harus mengajarkan pengajaran yang konsisten dengan cara yang sehat.
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
Ajarlah agar laki-laki yang lebih tua untuk tidak minum, hidup terhormat dan berakal sehat. Percaya dengan ajaran yang benar dari Allah, penuh kasih dan sabar.
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
Demikian pula perempuan yang lebih tua harus berperilaku dengan cara yang menunjukkan bahwa mereka menjalani hidup mereka untuk Allah. Mereka seharusnya tidak menghancurkan reputasi orang dengan gosip, dan mereka tidak boleh kecanduan air anggur.
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
Mereka hendaknya menjadi pengajar tentang hal-hal yang baik, mengajari para istri yang lebih muda untuk mencintai suami dan anak-anak mereka.
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
Mereka harus berakal sehat dan murni, bekerja di rumah mereka, berbuat baik dan mendengarkan perkataan suami mereka. Dengan cara ini firman Allah tidak akan dijelek-jelekkan.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Demikian juga ajarkan kepada para pemuda untuk memiliki akal sehat.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
Kamu juga harus menjadi contoh dalam berbuat baik dalam semua bidang kehidupan, menunjukkan integritas dan keseriusan dalam apa yang kamu ajarkan,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
berbagi keyakinan yang sehat yang tidak dapat dikritik. Dengan cara ini mereka yang menentang akan malu pada diri mereka sendiri dan tidak akan mengatakan hal buruk tentang kita.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Dan ajarkan kepada para pelayan untuk selalu mematuhi tuan mereka. Para pelayan ini harus mencoba menyenangkan dan tidak membantah tuan-tuan mereka.
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
Mereka tidak boleh mencuri barang-barang tuannya, tetapi menunjukkan bahwa mereka sepenuhnya dapat dipercaya sehingga mereka dapat dengan benar mewakili kebenaran tentang Allah Juruselamat kita dalam segala hal.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
Karena belas kasihan Tuhan sudah dinyatakan yaitu membawa keselamatan bagi semua orang.
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
Belas kasihan ini mengajar kita untuk menolak cara hidup yang tidak bertuhan yang penuh dengan keinginan dunia ini. Sebaliknya kita harus menjalani kehidupan yang bijaksana dan penuh pengendalian diri yang benar di hadapan Allah dalam dunia sekarang ini (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
sementara kita menantikan pengharapan yang luar biasa dari kemunculan Allah dan Juruselamat kita, Yesus Kristus yang penuh kemuliaan.
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
Dia memberikan diri-Nya untuk kita, supaya Dia bisa membebaskan kita dari semua kejahatan kita, dan membuat kita bersih dimata-Nya — umat yang menjadi milik-Nya, giat melakukan perbuatan baik.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
Inilah yang harus kamu ajarkan. Kamu memiliki wewenang untuk memberi semangat dan mengoreksi jika perlu. Jangan biarkan siapa pun meremehkanmu.