< Titus 2 >

1 I wu u ka hla njaaji ilan.
Mais toi, enseigne ce qui est conforme à la saine doctrine.
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, ayant une foi, une charité et une patience parfaitement saines.
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
De même, que les femmes âgées aient un maintien qui respire la sainteté; qu'elles ne soient point médisantes, ni adonnées aux excès de vin;
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
qu'elles donnent de sages instructions; qu'elles apprennent aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
à être modestes, chastes, occupées dans leurs maisons, à être bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit exposée à aucun blâme.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Exhorte aussi les jeunes gens à vivre dans la tempérance.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
Offre-leur à tous, en ta personne, le modèle des bonnes oeuvres et apporte, dans ton enseignement, de la pureté, de la gravité,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
une parole saine, irréprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant à dire aucun mal de nous.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n'être point contredisants,
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
à ne rien détourner, mais à se montrer toujours d'une parfaite fidélité, afin de faire honorer en tout la doctrine de Dieu, notre Sauveur.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
En effet, la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, a été manifestée.
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn g165)
Elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre, dans le siècle présent, selon la tempérance, la justice et la piété, (aiōn g165)
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
en attendant la réalisation de notre bienheureuse espérance, la glorieuse apparition de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, pour faire de nous un peuple qui lui appartienne en propre et qui soit zélé pour les bonnes oeuvres.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
Enseigne ces choses; exhorte et reprends avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.

< Titus 2 >