< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
But speak thou the things which become sound doctrine:
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience;
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
The aged women likewise, that [they be] in behavior as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
[To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
Young men likewise exhort to be sober-minded.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine [showing] incorruptness, gravity, sincerity,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
Sound speech that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say concerning you.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
[Exhort] servants to be obedient to their own masters, [and] to please [them] well in all [things]; not answering again;
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
Not purloining, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
Teaching us, that denying ungodliness, and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and piously, in this present world; (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God, and our Savior Jesus Christ;
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.