< Titus 2 >
1 I wu u ka hla njaaji ilan.
But you, speak what fits with faithful instruction.
2 Gbi bi ciche lila du mba hi he vutu bey vu sunro be toh jaji ni mi kpakyeme ni itere u Irji.
Teach older men to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, and in perseverance.
3 Na ki imba be niko be ka vutu bi bana be tere totona du bana so ima u tehuwa na.
Teach older women likewise to be reverent in behavior, not slanderers or being slaves to much wine, but to be teachers of what is good.
4 Du ba tsoro imba be tsitsama itere sunko wa balilo.
In this way they may train the younger women to love their own husbands and children,
5 Du mba hi be mlaya mba komba bata tee naki itere Irji a ni bi kerekereme.
to be sensible, pure, good housekeepers, and obedient to their own husbands. They should do these things so that God's word may not be insulted.
6 Na ki u ka hla imirize du mba hey be sisuron.
In the same way, encourage the younger men to use good sense.
7 Ko ni konrime u ka zeren dedeme.
In all ways present yourself as an example of good works. In your teaching, show integrity, dignity,
8 Hla tere be dedema. bewa bana toh itere Irji na Ishan ka temba.
and a correct message, so that anyone who opposes you may be ashamed because they have nothing bad to say about us.
9 I miri ko mba wo tere ni tei komba ni mi kogeh mba na sunyu ni mbana.
Teach slaves to obey their masters in everything, to please them and not argue with them,
10 Du ba na tee yibi na. Mba ka ji kpakyeme U Irji gbahgbah me.
to not steal from them, but instead to demonstrate all good faith, so that in every way they may bring credit to the teaching about God our Savior.
11 U imiri Irji ba toh didima wawumba.
For the grace of God has appeared for the salvation of all people.
12 Ani hla du keh ka memetee u gbu gblu tagah. (aiōn )
It trains us to reject godlessness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in this age, (aiōn )
13 Keh ta zere di ta gbey tee lulu ni ze sunro u ye ivere Irji tee bu.
while we look forward to receiving our blessed hope, the appearance of the glory of our great God and Savior Jesus Christ.
14 Yesu a kpa hla tere u bu ni gbu gblu da ikheu ubu wawu. na ki khi ka hu hla terema.
Jesus gave himself for us in order to redeem us from all lawlessness and to make pure, for himself, a special people who are eager to do good works.
15 U ka tere ni gbe gble de tshoro ba jaji ndah na kpa u tsirina.
Speak of these things, encourage people to do them, and give correction with all authority. Let no one disregard you.